Mar 31, 2014 08:06
10 yrs ago
Russian term
информационная группа
Russian to English
Marketing
Tourism & Travel
транспорт
для организации обслуживания иностранных гостей, оказания необходимой помощи и справочных услуг были созданы информационные группы.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
Customer Service team
according to the context, it sounds like it is simply Customer Service group for international customers
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
information team
**
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2014-03-31 08:11:27 GMT)
--------------------------------------------------
можно еще welcome team, наверное
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2014-03-31 08:11:27 GMT)
--------------------------------------------------
можно еще welcome team, наверное
+1
6 hrs
Customer Inquiry Services Team
Information не советую, будет похоже на группу ИТ-специалистов.
Because the PayPal Customer Service team answers many inquiries every day, we've got a database of questions with answers ready to help you.
Customer Care team - тоже неплохой вариант, кстати.
Because the PayPal Customer Service team answers many inquiries every day, we've got a database of questions with answers ready to help you.
Customer Care team - тоже неплохой вариант, кстати.
+1
9 hrs
guest services team
Because we are talking about foreign guests, "guest services" is more appropriate than "customer service".
Peer comment(s):
agree |
MariyaN (X)
3 hrs
|
Спасибо Мария!
|
21 hrs
information units, information groups
"Team" обозначает совмеснтую работу, в то время как "unit" или "group" обозначает самостоятельную работу.
Reference:
Something went wrong...