May 7, 2014 10:58
10 yrs ago
6 viewers *
English term

Refill prescriptions

English to Persian (Farsi) Marketing Medical: Health Care Survey
number of refill prescriptions

Discussion

Reza Rahimi May 9, 2014:
Please select "The most helpful answer" and close the thread
Salman Rostami May 7, 2014:
@ Mohammadreza Dear Mohammadreza,

I am afraid we can't generalize a translation we find in a non-reference website. The author of the webpage you have mentioned as a reference, Dr. Hanafi who seems to be a physician, prefers to use بازپیچی for "refill" and it is her personal preference while we know that نسخه پیچیدن is an outdated combination and is usually used as a slang nowadays; for example: مأمورها نسخه فلانی را پیچیدن which means حساب کسی را رسیدن.
You can find other webpages used تمدید کردن or other equivalents for "refill".
For example: همین طور اگر دارویی نیاز به تمدید (ریفیل) داشته باشد، به دو شکل عمل میشود
www.aparsai.ca/?p=1724
Reza Rahimi May 7, 2014:
بازپيچی is the standard translation
http://neurologists.persianblog.ir/post/231/

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

تمدید نسخه ها

تمدید نسخه های دارویی

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2014-05-07 11:05:07 GMT)
--------------------------------------------------

an example:

برای تجویز و یا تمدید نسخه دارویی، جلسات ملاقات با یک پرستار روان‌پزشکی
plague.blogfa.com/cat-36.aspx

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-05-07 11:06:51 GMT)
--------------------------------------------------

درخواست می‌کنیم این سقف زمانی برای برخی داروهای خاص سه تا چهار برابر شود تا بیمار بتواند نسخه خود را تمدید کند
http://isna.ir/fa/news/93020402629/مشکل-برخی-بیماران-برای-تم...
Peer comment(s):

agree Mohsen Askary
2 hrs
Thank you, Mohsen!
agree Mohammad Ali Omrani
4 hrs
Thank you very much!
agree Fateme Behnamnia
4 hrs
Thanks a lot!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "متشکرم"
5 mins

تهیه مجدد داروهای نسخه/تجویزی

تعداد دفعات تهیه مجدد داروهای نسخه
Something went wrong...
26 mins

بازپیچی نسخه

بازپیچی نسخه
Something went wrong...
27 mins

تجدید نسخه

.
Something went wrong...
5 hrs

نسخه های قابل بازپیچی/تمدید

"refill" in this context is an adjective and should not be translated as a noun phrase.
We have regular vs. refill transcriptions. Refill transcriptions can be refilled as many as times prescribed by the doctor.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search