May 7, 2014 10:58
10 yrs ago
6 viewers *
English term
Refill prescriptions
English to Persian (Farsi)
Marketing
Medical: Health Care
Survey
number of refill prescriptions
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +3 | تمدید نسخه ها | Salman Rostami |
5 | بازپیچی نسخه | Reza Rahimi |
5 | تجدید نسخه | Reza Rahimi |
5 | نسخه های قابل بازپیچی/تمدید | Amanollah Zawari |
4 | تهیه مجدد داروهای نسخه/تجویزی | Ahmad Kabiri |
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
تمدید نسخه ها
تمدید نسخه های دارویی
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2014-05-07 11:05:07 GMT)
--------------------------------------------------
an example:
برای تجویز و یا تمدید نسخه دارویی، جلسات ملاقات با یک پرستار روانپزشکی
plague.blogfa.com/cat-36.aspx
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-05-07 11:06:51 GMT)
--------------------------------------------------
درخواست میکنیم این سقف زمانی برای برخی داروهای خاص سه تا چهار برابر شود تا بیمار بتواند نسخه خود را تمدید کند
http://isna.ir/fa/news/93020402629/مشکل-برخی-بیماران-برای-تم...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2014-05-07 11:05:07 GMT)
--------------------------------------------------
an example:
برای تجویز و یا تمدید نسخه دارویی، جلسات ملاقات با یک پرستار روانپزشکی
plague.blogfa.com/cat-36.aspx
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-05-07 11:06:51 GMT)
--------------------------------------------------
درخواست میکنیم این سقف زمانی برای برخی داروهای خاص سه تا چهار برابر شود تا بیمار بتواند نسخه خود را تمدید کند
http://isna.ir/fa/news/93020402629/مشکل-برخی-بیماران-برای-تم...
Peer comment(s):
agree |
Mohsen Askary
2 hrs
|
Thank you, Mohsen!
|
|
agree |
Mohammad Ali Omrani
4 hrs
|
Thank you very much!
|
|
agree |
Fateme Behnamnia
4 hrs
|
Thanks a lot!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "متشکرم"
5 mins
تهیه مجدد داروهای نسخه/تجویزی
تعداد دفعات تهیه مجدد داروهای نسخه
26 mins
بازپیچی نسخه
بازپیچی نسخه
27 mins
تجدید نسخه
.
5 hrs
نسخه های قابل بازپیچی/تمدید
"refill" in this context is an adjective and should not be translated as a noun phrase.
We have regular vs. refill transcriptions. Refill transcriptions can be refilled as many as times prescribed by the doctor.
We have regular vs. refill transcriptions. Refill transcriptions can be refilled as many as times prescribed by the doctor.
Discussion
I am afraid we can't generalize a translation we find in a non-reference website. The author of the webpage you have mentioned as a reference, Dr. Hanafi who seems to be a physician, prefers to use بازپیچی for "refill" and it is her personal preference while we know that نسخه پیچیدن is an outdated combination and is usually used as a slang nowadays; for example: مأمورها نسخه فلانی را پیچیدن which means حساب کسی را رسیدن.
You can find other webpages used تمدید کردن or other equivalents for "refill".
For example: همین طور اگر دارویی نیاز به تمدید (ریفیل) داشته باشد، به دو شکل عمل میشود
www.aparsai.ca/?p=1724
http://neurologists.persianblog.ir/post/231/