Glossary entry

English term or phrase:

WIRE SHROUD

French translation:

protecteur de câble

Added to glossary by Sandrine Nouvel
May 17, 2014 06:17
9 yrs ago
1 viewer *
English term

WIRE STROUD

English to French Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime boat equipment
Présentation rapide de pièces de bateau pour site de vente en ligne :

Boat Equipment/Chandlery Above Deck/Ventilation
Stainless Steel Boat Midget Vent

THIS VENT HAS MANY USES, SUCH AS DRAIN SCOOPS & WIRE STROUD.
DIMENSIONS 40MM X 45MM
VENT OPENING 20MM X 10MM

Discussion

Tony M May 19, 2014:
@ Asker But that doesn't really make much more sense — the type of vent you illustrate for us has nothing whatever to do with 'shrouds'; I'm even wondering it maybe there is in fact a different error?
Sandrine Nouvel (asker) May 18, 2014:
You're right it's suppose to be shroud (and not stroud), there's a mistake in the text. this is what this part looks like: http://www.ebay.co.uk/bhp/stainless-steel-vent

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

protecteur de câble

Je pense qu'il s'agit plutôt de "wire (or cable) SHROUD".

STAINLESS STEEL SHIELD TYPE VENT.
THIS VENT HAS MANY USES, SUCH AS CABLE SHROUD, DRAIN SCOOPS ETC

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2014-05-19 06:01:30 GMT)
--------------------------------------------------

Je propose : protection passe-coque. C'est plus précis.

cf. croquis sur le lien :
http://www.all-nautic.com/dalots-et-passes-coque/3172-prise-...
Peer comment(s):

agree philippe vandevivere : comme sur les bateaux "shrouds" = "haubans", je dirais "câble de hauban"
21 mins
merci Philippe. Je pense qu'ici shroud veut dire protection. Pour hauban, on dirait seulement shroud, et non cable shroud, il me semble.
agree florence metzger : passe-câble
21 mins
merci bien !
agree FX Fraipont (X)
22 mins
merci FX.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
-1
1 hr

filtre à drain et écope grillagée

voir dans mon autre réponse sur drain scoops
Peer comment(s):

disagree GILLES MEUNIER : non, c'est un système de protection de câbles
3 days 2 hrs
Something went wrong...
4 hrs

languettes de fixation

comme attache-câbles

pièces de métal qui fixent un câble souple

(Stroud, 4th, p. ...... Les cadres sont équilibrés par l'ajout de plomb dans ces languettes au ...... [a piece] of metal (the head) that is attached to a thin, flexible wire cable.)
Peer comment(s):

neutral Marion Feildel (X) : M. Stroud est très probablement l'auteur de l'ouvrage cité en référence...
18 hrs
Something went wrong...
9 hrs
English term (edited): wire shroud

hauban en câble, ou habanage en câble, ou gréement dormant en câble

Le terme "wire shroud" est largement utilisé dans les fiches techniques décrivant le haubanage des voiliers. La précision est nécessaire compte tenu de l’évolution des techniques : de nombreux voiliers modernes sont maintenant équipés de haubans en fibres synthétique (Dyneema, Kevlar ou fibres de carbone par exemple) ou en "monofils" inox appelés "rod".
Si le terme s’applique à l’ensemble du haubanage, on peut également utiliser les termes suivants : haubanage en câble ou gréement dormant en câble. Le terme gréement dormant désigne l’ensemble des câbles statiques alors que les câbles ou cordages de réglage variable tels que les drisses, constituent le gréement courant. Hauban désigne uniquement le gréement transversal alors que le gréement longitudinal et le gréement oblique sont composés de (des) étai(s) oblique, du (des) pataras et des bastaques et fausses bastaques

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour20 heures (2014-05-19 02:58:43 GMT)
--------------------------------------------------

J’ai été professionnel du nautisme e et fabricant de gréement pendant plus de 25 ans, je confirme donc avec certitude pour les raisons invoquées dans ma réponse initiale, que la traduction du terme "wire shroud" est bien "haubanage en câble" et non "câble de hauban" dont la traduction en anglais est "shroud wire".
Example sentence:

Shroud - Wire or line stay from the deck or hull supporting the mast on each side;

Hauban - Retenue en câble ou en cordage retenant le mât de chaque côté

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search