Jun 27, 2014 10:48
9 yrs ago
German term

- Formulierung -

German Bus/Financial Law: Contract(s)
"Die kündigende Partei soll der anderen Partei eine vorherige schriftliche Mitteilung von jeweils einem Monat für jedes Jahr des Inkrafttretens der Vereinbarung erstatten, mit einer Frist von maximal sechs (6) Monaten im Voraus."

Ich verstehe nicht, was mit dem Teil "von jeweils einem Monat für jedes Jahr" gemeint ist. Wer kann mir hier weiterhelfen?

Vielen Dank im Voraus
Lise

Discussion

Milan Nešpor Jul 1, 2014:
Aha, interessant! - Das steht aber definitiv nicht in dem zitierten Satz. Ich bleibe bei meiner obigen Einschätzung ...
lisevs (asker) Jul 1, 2014:
Brigittes Vermutung war korrekt - der Kunde hat geantwortet:
von jeweils einem Monat bedeutet, dass die Kündigungsfrist pro Jahr um einen Monat verlängert wird maximal aber auf sechs Monate.
lisevs (asker) Jun 27, 2014:
Ich glaube nicht, dass es eine Übersetzung ist - ich übersetze den Vertragstext ins Dänische, aber vielleicht ist der Satz einfach falsch. Ich werde den Kunden fragen. Wollte nur sicher gehen, dass ich nicht selbst auf der Leitung stehe… Danke :)
BrigitteHilgner Jun 27, 2014:
Ziemlicher Unsinn - aber vielleicht ist das so gedacht, dass die Kündigungsfrist umso länger wird, je länger der Vertrag läuft (für jedes Jahr der Vertragsdauer verlängert sich die Kündigungsfrist um einen Monat). Ich hatte mal so einen Mietvertrag in München - den musste ich dann 6 Monate vor meinem Auszug kündigen.
Milan Nešpor Jun 27, 2014:
Das scheint eine Computer-Übersetzung zu sein.
„... eine Mitteilung von jeweils einem Monat für jedes Jahr des Inkrafttretens der Vereinbarung ...“
ist einfach Unsinn! Da kann man nur raten, was im Original stand.

Der Rest erinnert an Formulierungen zur Kündigung wie z.B.
„(1) Im Falle einer Kündigung dieses Protokolls teilt die kündigende Vertragspartei der anderen Vertragspartei mindestens sechs Monate vor dem Tag, an dem die Kündigung in Kraft treten soll, schriftlich ihre Absicht mit, das Protokoll zu kündigen.“
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/?uri=CELEX:220... [Artikel 14]
Das könnte zum Verständnis beitragen...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search