Jun 27, 2014 10:48
9 yrs ago
German term
- Formulierung -
German
Bus/Financial
Law: Contract(s)
"Die kündigende Partei soll der anderen Partei eine vorherige schriftliche Mitteilung von jeweils einem Monat für jedes Jahr des Inkrafttretens der Vereinbarung erstatten, mit einer Frist von maximal sechs (6) Monaten im Voraus."
Ich verstehe nicht, was mit dem Teil "von jeweils einem Monat für jedes Jahr" gemeint ist. Wer kann mir hier weiterhelfen?
Vielen Dank im Voraus
Lise
Ich verstehe nicht, was mit dem Teil "von jeweils einem Monat für jedes Jahr" gemeint ist. Wer kann mir hier weiterhelfen?
Vielen Dank im Voraus
Lise
Discussion
von jeweils einem Monat bedeutet, dass die Kündigungsfrist pro Jahr um einen Monat verlängert wird maximal aber auf sechs Monate.
„... eine Mitteilung von jeweils einem Monat für jedes Jahr des Inkrafttretens der Vereinbarung ...“
ist einfach Unsinn! Da kann man nur raten, was im Original stand.
Der Rest erinnert an Formulierungen zur Kündigung wie z.B.
„(1) Im Falle einer Kündigung dieses Protokolls teilt die kündigende Vertragspartei der anderen Vertragspartei mindestens sechs Monate vor dem Tag, an dem die Kündigung in Kraft treten soll, schriftlich ihre Absicht mit, das Protokoll zu kündigen.“
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/?uri=CELEX:220... [Artikel 14]
Das könnte zum Verständnis beitragen...