Glossary entry

English term or phrase:

shoulder nights

Spanish translation:

noches anteriores y posteriores (al evento)

Added to glossary by Rafael Molina Pulgar
Aug 24, 2014 02:43
9 yrs ago
5 viewers *
English term

"shoulder" nights

English to Spanish Bus/Financial Tourism & Travel gran empresa multinacional
Estimados colegas. Le doy vueltas y vueltas a este término sin resultados. Aparece en dos contextos:
and 63% of that was on Monday and Thursday ‘shoulder’ nights.
y
Your shoulder-night stays increase the value of your business

Sé a lo que se refieren: son noches de hotel antes o después (o antes y depués) de un fin de semana. Son noches "contiguas" o "limítrofes" por decirlo de algún modo. ¿Alguien conoce el término que usan los hoteles? Muchas gracias.

Discussion

Varias traducciones de "shoulder" en contexto shoulder days: días con bajo nivel de ocupación

shoulder time: temporada baja

shoulder period periodo flojo, (periodo de tiempo entre una
temporada de alta ocupación y una temporada de baja ocupación en lo cual el hotel ofrece tarifas

A lo mejor podrías adaptarlo como sigue: noches anteriores y posteriores a eventos, con bajo nivel de ocupación
Hola Rafael He encontrado esta definición... a ver si te ayuda: "Shoulder nights" refers to nights on either side of the nights covered by the main reservation block. For example, for a Thursday and Friday night reservation block, Wednesday and Saturday nights would normally be the shoulder nights. Shannon discussed shoulder nights as one night on either side of the reservation, but I've seen wider shoulders. My understanding is that the hotel doesn't necessarily guarantee that as many rooms will be available for shoulder nights as for the main reservation. For example, our reservation was for Thursday and Friday nights (their less busy nights), but we had two people arrive on Monday and an additional two people arrive on Tuesday (their busier nights). They allowed those shoulder nights at the reduced rate, but I am not sure how many more Monday and Tuesday reservations we could have gotten at the reduced rate. https://groups.google.com/forum/#!topic/AgileGames2011/H4H8L... "noches con bajo nivel de oupación"
JohnMcDove Aug 25, 2014:
Ah, cierto, cierto. ("noches extra"...) De acuerdo.
Victoria Frazier Aug 25, 2014:
Noches extra Estoy de acuerdo contigo, noches extra es muy ambiguo.
Rafael Molina Pulgar (asker) Aug 25, 2014:
sobre "noches extras" Yo había pensado en esa solución, pero pienso que podría confundirse con esas noches que el hotel regala por quedarse en el hotel un fin de semana largo, por ejemplo.
JohnMcDove Aug 24, 2014:
De nada, Rafael. Creo que sí. El uso de "evento" en tu contexto parece clave. (Lunes y martes, supongo que serán "noches post evento", si este se produjo el domingo...) ¡Buen domingo! (lo poco que quede...) :-)
Rafael Molina Pulgar (asker) Aug 24, 2014:
Muchas gracias. Lorena, Judith, John por sus contribuciones. Al parecer el término "evento" es importante en este caso.
Judith Armele Aug 24, 2014:
Perdón Lorena, recién veo que el link que puse tú lo habías puesto en tu respuesta. :)
Judith Armele Aug 24, 2014:
Por lo que pude entender no son únicamente contiguas a un fin de semana, sino que son los días antes y después de un evento en el que el hotel ha proporcionado precios promocionales; en esas 'shoulder nights' el hotel puede mantener ese precio promocional para incentivar las ventas a las personas participantes en el evento.

DID YOU KNOW...

What’s a shoulder night? Shoulder nights reflect the dates before and after your event, when fewer rooms are needed. Successful room block management is all about anticipating when your attendees will want to check in and how long they’ll want to stay. If your shoulder nights are not blocked properly, it can dramatically impact your ability to pick up your total room night commitment. MCE understands the nuances of room block negotiations and can help you avoid or minimize your attrition.

http://www.ieeemcm.org/index.php?option=com_content&view=art...

Proposed translations

+1
20 hrs
Selected

noches anteriores y posteriores (al evento)

Así lo traduje en un par de guiones para videos de capacitación.

Noches extras - Circuitos
www.mundivision.eu/noches_extras/Translate this page
Noches Extra. Ciudades / Hoteles. Temporada ... Estos precios son sólo válidos para las noches inmediatamente anteriores o posteriores a su viaje. Todos los ...

Alojamiento - :: Congreso Internacional de Economia ...
www.2012internationalconference.com/.../alojamientoTranslat... this page
Jul 5, 2012 - HOTEL TRYP MENFIS 4* (http://es.melia.com/hoteles/espana/madrid/tryp- ... Del 4 al 8 de julio (para noches anteriores y posteriores hay que ...

oferta especial -400 $ de descuento - Blue Force Diving
www.blueforcediving.com/ofertas/of11-aggressor.pdfTranslate this page
noches anteriores o posteriores al crucero, cena del último día, propinas de la ... botellas y plomos, traslados aeropuerto y/o hotel al barco (en algunos ...
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Me gusta el uso de "Noches extra[s]"... creo que puede fluir bien en el contexto. ;-)
1 hr
Gracias John. Con respecto a noches extras, lo que pasa es que "shoulder" implica que son inmediatamente antes y después del evento.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Victoria."
+2
1 hr

noches "pre" y "post" evento

Basado en el enlace italiano.

Creo que es lo mejor en tu contexto, pues no es "temporada baja" "ni alta", sino una fecha "media".

Se me ocurre “noche de transición” (entre “temporada alta” y “baja”... aunque más que temporada sería “noche de alta ocupación”... Algo como “noche de transición” entre días-noches de máxima ocupación y épocas de baja ocupación...

Me doy un 3 de seguridad, basándome en el enlace italiano, aunque tengo mis dudas.

Por lo menos, espero inspirarte...

Saludos.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-24 04:07:01 GMT)
--------------------------------------------------

Lo de "noches de transición" viene de "transición" entre "noches flojas" y "noches [puntuales] de alta ocupación". (No estoy seguro de que se use en el ramo hostelero, pero creo que da la idea).

Shoulder nights Soft nights around peak nights. For example, for many hotels, Wednesday is a peak night and Thursday is a shoulder night.

http://wps.prenhall.com/chet_biederman_travel_1/65/16679/426...

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2014-08-25 01:09:36 GMT)
--------------------------------------------------

Como anoto en mi "agree" en la respuesta de Victoria, "noches 'extra'" puede ser una de las opciones que tal vez puedan serte de utilidad en el contexto... (La[s] persona[s] solamente necesita "la noche del evento" pero "las noches extra" son lo que puede hacer que "el negocio" aumente...)
Peer comment(s):

agree Judith Armele : Tal cual! Encontré muchos hits con tu sugerencia y otros con 'noches antes y después del evento. Alojamiento por 4 noches en el hotel seleccionado. ... Precios pre y post evento en hoteles en Cayo...http://www.photosubcuba.com/index.php/es/tour-package-a
1 hr
Muchas gracias por la confirmación, Judith. :-) ¡Tú sí que sabes!
agree Ana Vozone
4 hrs
Muchas gracias, Ana. :-)
Something went wrong...

Reference comments

43 mins
Reference:

Findings

Let's see if this definition helps our colleagues come up with something

What’s a shoulder night? Shoulder nights reflect the dates before and after your event, when fewer rooms are needed. Successful room block management is all about anticipating when your attendees will want to check in and how long they’ll want to stay. If your shoulder nights are not blocked properly, it can dramatically impact your ability to pick up your total room night commitment. MCE understands the nuances of room block negotiations and can help you avoid or minimize your attrition
http://ieeemcm.org/index.php?option=com_content&view=article...

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2014-08-24 03:29:10 GMT)
--------------------------------------------------

I wonder if "contiguas" would work here
Peer comments on this reference comment:

agree JohnMcDove : Not sure about "contiguas", but certainly the Italian link you provide in the "discussion" seems to hit the mark... :-)
36 mins
:-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search