Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Ready, steady, test
Dutch translation:
Klaar? Testen maar!
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-09-14 08:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 11, 2014 07:43
9 yrs ago
1 viewer *
English term
Ready, steady, test
English to Dutch
Medical
Medical: Instruments
Gebruiksinstructies bloedglucosetest
Bij de vertaling van de gebruiksinstructies voor een bloedglucosetekst wordt naast de naam van het product de volgende slogan gebruikt:
READY
STEADY
TEST
Klaar voor de start? Test! --> Kan een mogelijke oplossing zijn, maar is te lang. Bovendien vind ik dit gezien de context geen mooie vertaling. Heeft iemand een kort maar krachtige oplossing voor dit probleem? Alle suggesties zijn welkom!
READY
STEADY
TEST
Klaar voor de start? Test! --> Kan een mogelijke oplossing zijn, maar is te lang. Bovendien vind ik dit gezien de context geen mooie vertaling. Heeft iemand een kort maar krachtige oplossing voor dit probleem? Alle suggesties zijn welkom!
Proposed translations
(Dutch)
3 +4 | Klaar? Testen maar! | Björn Houben |
Proposed translations
+4
4 mins
Selected
Klaar? Testen maar!
Wat je ook kunt doen, is eerder nr de bedoeling vertalen, bv. 'Onmiddellijk resultaat' (als dat zo is)
Peer comment(s):
agree |
Michiel Leeuwenburgh
: Fraaie oplossing! Kort, krachtig, to the point - en het rijmt ook nog... ;-)
19 mins
|
agree |
Natasha Ziada (X)
56 mins
|
agree |
Machiel van Veen (X)
1 hr
|
agree |
Hans Geluk
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion