Glossary entry

English term or phrase:

Ready, steady, test

Dutch translation:

Klaar? Testen maar!

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-09-14 08:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 11, 2014 07:43
9 yrs ago
1 viewer *
English term

Ready, steady, test

English to Dutch Medical Medical: Instruments Gebruiksinstructies bloedglucosetest
Bij de vertaling van de gebruiksinstructies voor een bloedglucosetekst wordt naast de naam van het product de volgende slogan gebruikt:

READY
STEADY
TEST

Klaar voor de start? Test! --> Kan een mogelijke oplossing zijn, maar is te lang. Bovendien vind ik dit gezien de context geen mooie vertaling. Heeft iemand een kort maar krachtige oplossing voor dit probleem? Alle suggesties zijn welkom!
Proposed translations (Dutch)
3 +4 Klaar? Testen maar!

Discussion

Malou Wijdeveld Sep 11, 2014:
Misschien iets van 'klaar voor de test? Go!' of 'Klaar? Go!' ?

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

Klaar? Testen maar!

Wat je ook kunt doen, is eerder nr de bedoeling vertalen, bv. 'Onmiddellijk resultaat' (als dat zo is)
Peer comment(s):

agree Michiel Leeuwenburgh : Fraaie oplossing! Kort, krachtig, to the point - en het rijmt ook nog... ;-)
19 mins
agree Natasha Ziada (X)
56 mins
agree Machiel van Veen (X)
1 hr
agree Hans Geluk
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search