Glossary entry

English term or phrase:

bloody them up a bit

Spanish translation:

hacerles sufrir un poco

Sep 21, 2014 11:56
9 yrs ago
English term

bloody up

English to Spanish Law/Patents Law (general)
The following is in a letter from a lawyer to his clients:

"Attached is a draft of what I intend to file with the Court to try to "bloody them up" just a little bit. Make no mistake, the Supreme Court case to which I refer is extremely dangerous to us. My interpretation of the Hague Convention is that..."

What does he mean by "bloody them up"?

Thank you
Change log

Sep 22, 2014 15:20: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1182400">marcelo687's</a> old entry - "bloody them up a bit"" to ""hacerles sufrir un poco""

Proposed translations

4 hrs
Selected

hacerles sufrir un poco

http://dictionary.reverso.net/english-spanish/bloody

he was bloodied but unbowed (fig) había sufrido pero no se daba por vencido
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
+4
1 hr

hacerles (un poco de) daño


Según una entrada inglés-inglés
http://www.proz.com/kudoz/English/art_literary/371859-bloody...
Término o frase en inglés: bloody up
Traducción al inglés: to injure, to wound

...or perhaps raise guerrillas to bloody them up a bit before they reach you...
http://www.bay12forums.com/smf/index.php?topic=76667.15

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2014-09-21 13:09:58 GMT)
--------------------------------------------------


PS: lo del... un poco de... es por lo que viene después en la frase, no algo intrínseco al término
Peer comment(s):

agree Patricia García González
46 mins
Danke!
agree George Rabel
49 mins
Gracias George, un saludo
agree Henry Hinds
1 hr
Thanks!
agree Paul García
2 hrs
Merci...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search