Glossary entry

Czech term or phrase:

precurat

English translation:

to screw

Added to glossary by Karel Kosman
Nov 21, 2014 03:28
9 yrs ago
Czech term

precurat

Czech to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Letter without Czech accents, so am writing how I see it -

Jinak se mi vec s Barabasem hned za zady samozrejme vratila jak pry me PRECURAL a domluvil se s vami a nic se mu vlastne nestalo

Discussion

Hannah Geiger (X) Nov 21, 2014:
depends on the context trump (upstage, outclass,outdo) trick (outwit, outsmart) and many other synonyms for both classes
přečůrat = not really a dirty word, very colloquial, though.
http://paveldf.wz.cz/cl00153.htm
http://karlovarsky.denik.cz/zpravy_region/evropske-principy-...

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

to screw

"...how he supposedly screwed me and made a deal with you behind my back, and nothing (bad) really happened to him."

"To screw somebody" is used as a (to quote Hanna in discussion) "very colloquial, but not dirty" phrase in exactly this context.

(I would leave out the "supposedly" for "prý", because it does not fit the logic of the sentence... the speaker obviously believes that it is what happened, so there is no need to soften it up: "...how he screwed me and made a deal with you behind my back, and nothing bad really happened to him."
Peer comment(s):

agree Nathaniel2
2 hrs
Thanks, Nathaniel
neutral Ivo Jurasek : I am convinced an essential preposition is missing here and that being "with" since "to screw somebody" has quite a different connotation that "to screw with somebody". Another possibility is "to outfox somebody".
9 hrs
"To screw with sb." is just harsher way to say "to mess with sb", i.e. to bug them, bother them, make jokes on them etc. Has nothing to do with deception, trickery. So "to screw sb." is right, about the same as "to fuck sb. over", which is already vulgar.
agree Petr Kedzior : perhaps screw up?
13 hrs
Interesting, but mostly "screw up" is something a person does by themselves (zmastit, poplést, zblbnout něco); less frequently you could say "you are screwing me up" to somebody who is causing you to make mistake (pleteš mě), but this does not apply above
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
23 mins

trick / deceive

Obviously from the context the meaning is to trick or deceive. However, not sure what appropriate slang term or colloquialism would be...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2014-11-21 03:54:23 GMT)
--------------------------------------------------

Cheat is another possible term... Translation of the section with the word could be:
"...how he cheated me and ..."
Something went wrong...
17 hrs

(to win a pissing contest)

to outdo, outwit, outfox, outsmart, outmaneouvre, out-think, outplay, pull a fast one on, put one over on, steal a march on, get the better of

... acting in an underhand way, over something base and grubby, rather than lofty and worthwhile.

Something went wrong...
3 days 6 hrs

screw sb. over

I would say that "to screw" comes very close, though personally I would prefer "screw over".

Example sentence:

....how he screwed me over and made a deal with you behind my back....

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search