Dec 2, 2014 18:47
9 yrs ago
1 viewer *
English term

high carbonate ore

English to Spanish Tech/Engineering Mining & Minerals / Gems
Hola a todos,
De antemano las gracias por su tiempo y valiosa ayuda. Este es el párrafo donde aparece el término:
"Copper production in the third quarter 2014 was 9% higher than the previous quarter due to higher mill throughput, however year-to-date copper production was 4% lower than 2013 due to the processing of harder high carbonate ore."
Mi intento es: mineral con alto contenido de carbonato de mayor dureza.
Saludos!

Discussion

slothm Dec 4, 2014:
Mármol, caliza, aragonita, etc. El mármol es
Carbonato de Calcio
o
Carbonatos de Calcio.
Rodrigo Castillo H. Dec 4, 2014:
Otro detalle Los sustantivos en aposición no se pluralizan en inglés, de ahí la confusión que surge a ratos en español.
Rodrigo Castillo H. Dec 4, 2014:
No se trata de modificar la estructura, sino de expresarlo de la manera más natural en español. Un ejemplo: en español solemos decir «alimentos ricos en carbohidratos» (en plural) porque hay distintos tipos de carbohidratos. Lo mismo ocurre en este caso: hay distintos tipos de carbonatos, por lo que me parece que lo normal sería decirlo en plural. Espero que se entienda la idea :)
nahuelhuapi Dec 3, 2014:
La pregunta singular, caso contrario "ores"
slothm Dec 3, 2014:
¿Plural o singular? El original plantea "carbonate" y no "carbonates".

Estoy convencido que no es conveniente modificar la estructura original del texto corriendo el peligro de modificar su significado.
nahuelhuapi Dec 3, 2014:
Creo que no es demasiado ético "colgarse" de lo que intentó el asker, o lo que sugiere otro colega en comentarios. De últimas, habría que darle la derecha al colega que la sugirió. Pero, por los puntos a veces baila el mono...
Rodrigo Castillo H. Dec 2, 2014:
Me parece que «carbonato» debería ir en plural, pues hay distintos tipos de carbonatos.
nahuelhuapi Dec 2, 2014:
Sí, es un mineral con elevado contenido de carbonato.
Taña Dalglish Dec 2, 2014:
Have a look; to adapt.
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/mining_minerals...
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: High Carbonate Toll Ore Processing
Spanish translation: Procesamiento a façon de mineral de alto carbonato

Or as you said:
o "mineral con alto (contenido de) carbonato"

Proposed translations

+2
55 mins
Selected

mineral con alto contenido en carbonato

Tu propuesta está en lo correcto. Dependiendo del país, "ore" puede ser "mena" o simplemente "mineral".

Saludosª
Peer comment(s):

agree Marianela Melleda
6 hrs
agree Rodrigo Castillo H. : alto contenido DE carbonatoS
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por la ayuda Marcos!"
+2
49 mins

mena alta en caarbonato

Mena.
Note from asker:
Muchas gracias por la ayuda!
Peer comment(s):

agree Cándida Artime Peñeñori : Con alto contenido de carbonatos o rica en carbonatos, pero siempre mena, como tú propones.
43 mins
agree JohnMcDove
4 hrs
neutral Rodrigo Castillo H. : alta en -> rica en, con alto contenido de; caarbonato -> carbonatos
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search