Glossary entry

German term or phrase:

f. RA Mag.

Polish translation:

za adwokata magistra ...

Added to glossary by KAMiLLE
Dec 16, 2014 22:24
9 yrs ago
1 viewer *
German term

skrót f. RA Mag.

German to Polish Law/Patents Law (general) Prawo karne
Skróty znajdują się przed nazwiskami osób uczestniczących w rozprawie.
Ten skrót dotyczy "Verteidiger": f. RA Mag. imię nazwisko.
Domyślam się, że RA to Rechtsanwalt, Mag. - czy to po prostu skrót od Magister?
Niestety nie wiem, co się kryje pod literką "f."

Przykład:
Verteidiger:
RA Mag. imię nazwisko
f. RA Mag. imię nazwisko LU vom (data)

Również to "LU" jest mi nieznane.

Discussion

KAMiLLE (asker) Jan 3, 2015:
Do Pani: barbara450 Czy mogłabym prosić Panią o wpisanie tłumaczenia skrótów w okienko odpowiedzi, ponieważ chciałabym przyznać Pani punkty, gdyż Pani odpowiedź była wg mnie prawidłowa. Z góry bardzo dziękuję :)
Jarek Kołodziejczyk Jan 2, 2015:
Czyli moje skojarzenie f. z für mogło być jednak prawidłowe.
KAMiLLE (asker) Dec 22, 2014:
Odpowiedź od "barbara450" to dobry trop. Chyba rzeczywiście przychylę się do tej odpowiedzi. Dobrze, że odczekałam kilka dni. Dziękuję :)
Anfernee Dec 22, 2014:
@Barbara450: w sumie to chyba ma pani rację... jeśli wśród osób uczestniczących jest mowa o więcej niż jednym adwokacie (der/die Verteidiger). Co na to asker?
barbara450 Dec 22, 2014:
A nie jest to tak, że:
obrońca: ---
adwokat mgr Iksiński ---
za adwokata ((Iksińskiego) stawił się) mgr Ygrek, i jego zaświadczenie do reprezentacji przed sądem ZAMIAST Iksińskiego?
Jacek Konopka Dec 17, 2014:
@ Pan Jarek- doskonała odpowiedź i analiza. Jeśli wolno coś zasugerować, to warto by ją umieścić w okienku "ustawowym". Już nie chodzi o punkty, ale o to, że w przyszłości może paść podobne pytanie i Pytający (nowy) będzie miał łatwy/ łatwiejszy wgląd do odpowiedzi.
Jacek Konopka Dec 17, 2014:
@ Aker Z zamknięciem pytania Pan będzie miał trudności po nie udzielono odpowiedzi w okienku.
Jacek Konopka Dec 17, 2014:
@ Aker Z zamknięciem pytania Pan będzie miał trudności po nie udzielono odpowiedzi w okienku.
KAMiLLE (asker) Dec 16, 2014:
Świetnie. Bardzo dziękuję. Ależ błyskawiczne odpowiedzi.
Z zamknięciem pytania poczekam jednak "ustawowe" 24 godziny :)
Jarek Kołodziejczyk Dec 16, 2014:
No to mamy już całość skrótów :)
KAMiLLE (asker) Dec 16, 2014:
Tak, to jest austriacki dokument. W przykładzie, który podałam (imię nazwisko) wymienione są dwie różne osoby.
Rzeczywiście ten skrót LU z Pana wyjaśnieniem pasowałby tutaj :)
Anfernee Dec 16, 2014:
Freier Rechtsanwalt - niezależny adwokat
Jarek Kołodziejczyk Dec 16, 2014:
Czy to dokument austriacki? Mag. to austriacki skrót od Magister
f. kojarzy mi się z für
LU - Legitimationsurkunde - zaświadczenie dotyczące uprawnienia do reprezentacji przed sądem

Proposed translations

26 days
Selected

za adwokata magistra ...

j.w.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziękuję :)"
20 hrs
German term (edited): f. RA Mag.

Wolny adwokat magister

Freier Rechtsanwalt Magister
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search