Glossary entry

Czech term or phrase:

dobrých napadů je jak šafrán

English translation:

good ideas are like gold dust

Added to glossary by Scott Evan Andrews
Jan 2, 2015 18:56
9 yrs ago
Czech term

dobrých napadů je jak šafrán

Czech to English Social Sciences Idioms / Maxims / Sayings
a marketing phrase for a company, I can't find an equivalent, thanks for your help!

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

good ideas are like gold dust

Does this work in context?
Peer comment(s):

agree Charles Stanford
14 hrs
Thanks, Charlie.
agree Ondrej Pisa
15 hrs
Thanks.
agree Ivan Šimerka
16 hrs
Thanks.
agree Václav Pinkava
1 day 5 hrs
Thanks.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I love both this answer and Stuart's answer, great merits for both approaches, both fit fine...Jenn's four agrees tip the scale. thanks !"
+3
21 mins

good ideas are few and far between

or, perhaps more British, "are thin on the ground"

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2015-01-02 19:22:16 GMT)
--------------------------------------------------

"rare as a hen's teeth" also springs to mind... not very marketing through...
Peer comment(s):

agree Dušan Ján Hlísta
14 hrs
Thanks, Duso.
agree Charles Stanford
1 day 22 hrs
Thanks, Charlie.
agree jankaisler : ... just read in a book
5 days
Something went wrong...
26 mins

good ideas are rare

or simply...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2015-01-02 19:24:41 GMT)
--------------------------------------------------

Oh, my browser has not been refreshed ... so sorry for repeating a similar answer.
Something went wrong...
5 hrs

Good ideas are sparse

"sparse" feels best with the "saphron" analogy
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search