Glossary entry

German term or phrase:

zum Monatsende

Spanish translation:

A mes vencido / A final del mes correspondiente

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-02-27 18:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 24, 2015 17:51
9 yrs ago
7 viewers *
German term

zum Monatsende

German to Spanish Law/Patents Law (general) contratos
Estimados compañeros:

Der Mieter hat das Recht, den Mietvertrag mit einer Frist von X Monaten zum Monatsende zu kündigen.

Me plantea dudas "Zum Monatsende": El arrendatario tiene el derecho de rescindir el contrato de arrendamiento, con un plazo de de X meses al finalizar el mes natural?

¡Muchas gracias por vuestra ayuda!

Discussion

Rebeca Martín Lorenzo Feb 24, 2015:
a fin de mes con un plazo de preaviso de... ...X meses.

Tal como lo tienes (con un plazo de x meses al finalizar/al final de mes correspondiente) creo que no está bien del todo.

Verás, si X meses es 2 meses, por ejemplo, para que el contrato quede sin efecto el 31 de marzo, por decir una fecha que es fin de mes, el arrendatario tendrá que enviar el preaviso a la otra parte de modo que le llegue, a más tardar, el 1 de febrero (vamos, 60 días antes).

O sea, la frase significa
1) Que tiene derecho a la rescisión del contrato, siempre que esa rescisión surta efecto al final del mes (y no, por ejemplo, un día 20).

2) Que para rescindir el contrato debidamente, tiene que notificarle la rescisión a la otra parte, como mínimo, X meses antes de ese fin de mes.

Suerte.

Proposed translations

5 mins
Selected

A mes vencido / A final del mes correspondiente

Un saludo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias! Un saludo"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search