Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ground level latrine
Spanish translation:
letrinas a nivel / a ras de suelo
English term
ground level latrine
Works to be executed include:
- Ground level latrines
- Restoration of water points, etc.
4 +3 | letrinas a nivel / a ras de suelo | Javier Munoz |
3 | retrete de hoyo (a nivel del suelo) | Mónica Algazi |
Latrine | Phoenix III |
Non-PRO (1): Phoenix III
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
letrinas a nivel / a ras de suelo
Ver página 4 de la referencia.
http://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
Espero que te ayude
retrete de hoyo (a nivel del suelo)
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-03-02 01:19:24 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.com.uy/search?hl=es&site=imghp&tbm=isch&s...
Reference comments
Latrine
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-03-01 21:34:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/search/?term=letrina&language_depth=1&fo...[kudoz]=1&es=1
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-03-01 21:56:07 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/search/?term=ground level&pairs=my&langu...[kudoz]=1&es=1
Really? I didn't see them! |
You're right but actually none of them matches the term I'm search for. Besides, my doubt is not related to latrine. |
Discussion
letrina de hoyo seco [omito el ventilado]
De fácil construccion, no requiere de agua. No puede instalarse dentro de la vivienda, no puede ser construida en zonas innudables.
Igual concuerdo con tigo en que, por decir así, ya hay cierta trayectoria en el glosario de Proz referente al término pero como te comentaba anteriormente, desafortunadamente ninguno de los términos se ajusta a mi contexto.
Sinceramente, tuve esa mala impresión y me disculpo por ello.
Saludos!
Me gustaría saber si hay algún inconveniente en que haga mis consultas.
Los 2 términos que me proporcionas están bien si nos damos a la tarea de traducir palabra por palabra.
La razón de mi consulta es porque quiero ver si existe algún término más específico y adecuado a mi consulta.
También queria verificar ciertas opciones
http://www1.paho.org/per/images/stories/PyP/PER37/29a.pdf
pero como te digo me gustaría saber si tienes algún incoveniente con mis consultas?
http://www.proz.com/search/?term=ground level&pairs=my&langu...[kudoz]=1&es=1