Glossary entry

English term or phrase:

goodies

Spanish translation:

artículos/regalos promocionales

Added to glossary by DLyons
Mar 3, 2015 14:24
9 yrs ago
58 viewers *
English term

goodies

English to Spanish Marketing Marketing / Market Research
Hola

estoy traduciendo un texto sobre branding y aparece este término.

On promotional items (goodies) both logos can be applied

¿Alguien sabe si se usa así en español o si se traduce? En ese caso, ¿cuál es el término para España?

Gracias
Change log

Mar 17, 2015 04:44: DLyons Created KOG entry

Discussion

Noni Gilbert Riley Mar 3, 2015:
Goody bag Si fuera para niños, serían tema de golosinas, etc., pero para adultos, sobre todo en congresos etc, puedes esperar al menos un boli, un cuadernito etc. Tb los encuentras en las carreras de atletismo (mis hijos recibieron fruta, refresco y calcetines el fin de semana pasado), y sin olvidarnos de los goody bags de los Oscar: http://www.ibtimes.co.uk/oscars-2015-stars-receive-goody-bag...
Laura Gómez (asker) Mar 3, 2015:
@Richard Se trata de este tipo de productos, lo que a veces conocemos como "merchandising"
https://www.google.com/url?sa=i&rct=j&q=&esrc=s&source=image...
Richard Vranch Mar 3, 2015:
Depends on context... Is the product edible? Then I'd opt for "golosinas" "dulces"; "regalitos" is more generic and could apply to non-food products...

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

artículos/regalos promocionales

If they were smaller, then regalitos, juguetitos, calcomanías etc. But these seem to be of a serious size.
Peer comment(s):

agree Ángeles García-Calderón
1 hr
Gracias AGCAL.
agree JohnMcDove
11 hrs
Thanks John.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
12 mins

regalos publicitarios o promocionales

Literalmente es golosinas, chucherías, pequeños detalles... pero en este contexto lo traduciría así.

Buena suerte!
Peer comment(s):

agree JohnMcDove
11 hrs
Gracias, John!
Something went wrong...
+1
11 mins

regalos empresariales/publicitarios

Son productos conocidos simplemente como "regalos".

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2015-03-03 14:38:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.regalospublicitarios.com/
Peer comment(s):

agree Toni Castano
2 hrs
¡Gracias, Toni!
Something went wrong...
12 mins

regalitos/regalillos

En vista de la nota colgada del asker, opto por "regalitos"or "regalillos", dependiendo de si se trata de español de España o español de Latinoamérica...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2015-03-03 14:38:17 GMT)
--------------------------------------------------

The "itos" or "illos" gives the flavor of "goodies", as in English the term has a playful, childish tone.
Something went wrong...
+1
35 mins

obsequios

No creo que exista un término equivalente, con ese toque de informal, pero me inclino más por obsequio, a pesar de que sea de por si una palabra más formal que regalo - pero por contexto me parece el más adecuado, recordando el "obsequio de la casa".
Peer comment(s):

agree Phoenix III : could work
12 mins
Thank you.
Something went wrong...
+1
52 mins

Artículos [promosionales ]de cortesîa

Mt take on this one

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2015-03-03 15:18:14 GMT)
--------------------------------------------------

PROMOCIONALES!

Peer comment(s):

agree Victoria Frazier
2 hrs
T
Something went wrong...
11 hrs

Chucherías promocionales / Artículos de promoción...

Un par de opcoines adicionales...

"Artículos de promoción" como "souvenirs" o "regalitos" "recordatorios"...

Me compras esto y te regalamos un llaverito con nuestro logotipo...

Saludos cordiales.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search