Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Citizenship Award
Dutch translation:
Modelstudent
Added to glossary by
Sikkema
Jun 12, 2001 02:49
23 yrs ago
English term
Citizenship Award
English to Dutch
Other
Zie 'Most likely to succeed'.
Kan het een soort onderscheiding voor goed gedrag zijn?
Kan het een soort onderscheiding voor goed gedrag zijn?
Proposed translations
(Dutch)
Proposed translations
7 mins
Selected
Goed gedrag
lijkt mij zonder verdere context inderdaad een logische conclusie
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Kennelijk heeft niemand de context bij 'Most likely to succeed' gelezen. Het betreft hier een student. Ik maak er 'modelstudent' van, denk ik."
9 mins
onderscheiding voor goed (staats)burgerschap (letterlijk)
meestal voor het redden van een mens, soms ook een dier, heldhaftig gedrag, maar zonder dat de reden bekend is, moeilijk verder uit te leggen
20 mins
onderscheiding voor burgerzin
Iets tussen beide bovenvermelde antwoorden in; 'goed gedrag' lijkt me onvoldoende te benadrukken waarover het gaat; burgerschap (heldhaftig gedrag) lijkt me teveel van het goede ('over de top').
'Burgerzin' komt dan ook dicht in de buurt...
Nogal wat vermeldingen op www.google.com
HTH
'Burgerzin' komt dan ook dicht in de buurt...
Nogal wat vermeldingen op www.google.com
HTH
2 hrs
ereburger
Burgerschapsprijs zou de letterlijke vertaling kunnen zijn. Meestal uitgereikt op grond van speciale verdiensten voor de stad. Meest gangbare vertaling is "ereburger". Deze krijgt ook vaak "de sleutel van de stad" uitgereikt.
2 hrs
het heeft niets met "goed gedrag" of "ereburger" te maken
US en Canadian citizen
3 hrs
Goed gedrag, Modelstudent, u zegt het maar!
Dat van die student was me zeker duidelijk. Als je echter "Modelstudent" gebruikt, beperk je dan niet de volledige omvang van het begrip "citizenship"?
5205 days
Lintje
Als het niet te nauwkeurig hoeft te zijn (beloning voor goed burgerschap, enz) dan lijkt me dit een goed en kort Nederlands equivalent.
Something went wrong...