Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Evaluation period
Czech translation:
hodnocená část periody
Added to glossary by
Ivo Jurasek
Mar 15, 2015 16:07
9 yrs ago
English term
Evaluation period
English to Czech
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
CAN bus testing
Evaluation period:
44/64 (68%) of the bit width around the bit center, within which the disturbance-free voltage range is measured
44/64 (68%) of the bit width around the bit center, within which the disturbance-free voltage range is measured
Proposed translations
(Czech)
3 +2 | hodnocená část periody | rosim |
5 | období vyhodnocování | Ivan Šimerka |
3 -1 | doba testování | Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI |
2 | měřený interval | Auree Kamga |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
hodnocená část periody
také zkoušená, měřená...
a kromě periody může být také
rámce periody
a kromě periody může být také
rámce periody
Peer comment(s):
agree |
Jaroslav Suchánek
: tohle se mi vzhledem ke kontextu jeví jako nejpřesnější
16 mins
|
díky
|
|
agree |
Auree Kamga
2 hrs
|
díky
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Děkuji."
-1
2 mins
doba testování
zkušební doba, doba zkoušení...
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2015-03-15 16:11:02 GMT)
--------------------------------------------------
44 - počet dní/hodin/minut... (?), po které testování/hodnocení/měření probíhalo, z celkového počtu 64
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2015-03-15 16:11:02 GMT)
--------------------------------------------------
44 - počet dní/hodin/minut... (?), po které testování/hodnocení/měření probíhalo, z celkového počtu 64
55 mins
období vyhodnocování
*
Peer comment(s):
agree |
jankaisler
14 mins
|
disagree |
Auree Kamga
: Myslim ze se nejedna o obdobi.
2 hrs
|
3 hrs
měřený interval
Domnívám se, že jde o interval periody u nějakého periodického jevu.
Discussion
rozhodně si nedělám nárok na to, že by můj názor měl být jakkoliv upřednostňován kvůli té jedné větě (navíc ještě, jak se říká s křížkem po funuse). Měl jsem však k dispozici jako kontext tuto jedinou větu, kterou jsem dodatečně našel kompletní v německém překladu. Navíc, samozřejmě, za překlad odpovídá jedině překladatel.
Celá věta, kterou uvádíte jako kontext se dá najít v
http://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/bit widt...
kde je paralelní německý překlad.
Evaluation period = Bewertungszeitraum, což je období nebo doba vyhodnocování