Mar 24, 2015 15:34
9 yrs ago
English term

credit vs. debt

English to German Bus/Financial Investment / Securities
Kontext: Umfrage unter Managern von Private-Equity-Fonds


What type of funds do you have? Please select all that apply.

Buyout
**Credit**
**Debt**
Energy
Fund of Funds
Hedge
Infrastructure
Mezzanine
Real estate
Secondaries
Venture


Wie würdet ihr hier "credit" und "debt" voneinander abgrenzen?

Discussion

Diana Obermeyer Mar 24, 2015:
Kann man da das "funds" aus der übergeordneten Frage mit einbeziehen? "credit funds" und "debt funds" wäre ja etwas einfacher zu unterscheiden als Kreditmittel und Fremdkapital o.ä.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Unternehmensanleihen vs. Staatsanleihen

credit könnte kurz für corporate credit stehen, also Unternehmensanleihen und debt für sovereign debt, also Staatsanleihen.
Peer comment(s):

agree Andrea Hauer : plausibel
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Annette! "
3 mins

Darlehen vs. Schulden

zum Beispiel
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search