Mar 24, 2015 15:34
9 yrs ago
English term
credit vs. debt
English to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Kontext: Umfrage unter Managern von Private-Equity-Fonds
What type of funds do you have? Please select all that apply.
Buyout
**Credit**
**Debt**
Energy
Fund of Funds
Hedge
Infrastructure
Mezzanine
Real estate
Secondaries
Venture
Wie würdet ihr hier "credit" und "debt" voneinander abgrenzen?
What type of funds do you have? Please select all that apply.
Buyout
**Credit**
**Debt**
Energy
Fund of Funds
Hedge
Infrastructure
Mezzanine
Real estate
Secondaries
Venture
Wie würdet ihr hier "credit" und "debt" voneinander abgrenzen?
Proposed translations
(German)
3 +1 | Unternehmensanleihen vs. Staatsanleihen | Annette Scheler |
3 | Darlehen vs. Schulden | Mariana Rohlig Sa |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Unternehmensanleihen vs. Staatsanleihen
credit könnte kurz für corporate credit stehen, also Unternehmensanleihen und debt für sovereign debt, also Staatsanleihen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Annette! "
3 mins
Darlehen vs. Schulden
zum Beispiel
Discussion