Apr 30, 2015 15:41
9 yrs ago
19 viewers *
English term

order number vs drawing number

English to Polish Other Military / Defense general
"Personnel-carrying military parachute identified by an NAF, AAF, or AN drawing number, an AAF order number, or any other military designation or specification number"
Cytat z artykułu dot. sprzętu spadochronowego (tutaj akurat z demobilu).

W przypadku drawing no. nie chodzi o nr rysunku/schematu (jak już ktoś sugerował w innym pytaniu na PROZie).
Proposed translations (Polish)
4 nr zamówienia i nr rysunku

Discussion

George BuLah (X) Apr 30, 2015:
no, jak wół - numer rysunku Military parachutes will have a drawing number or part number and a date of manufacture on all components

George BuLah (X) Apr 30, 2015:
także, mnie to dziwi;
poczytajmy, bo to źródło tłumaczenia Kamy z Wawy .... na lewo most, na prawo most... :):
http://www.google.pl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
Andrzej Mierzejewski Apr 30, 2015:
@Kama Dlaczego uważasz, że nie numer rysunku?

Proposed translations

10 mins
Selected

nr zamówienia i nr rysunku

Pisane wielkimi literami skróty odnoszą się do poszczególnych rodzajów wojsk (są do rozwinięcia).
Note from asker:
To była moja pierwsza myśl, niemniej nie doszukałam się żadnych polskich źródeł, które by to potwierdziły, stąd pytanie. To chyba nie może być aż tak proste ;) (a może jednak?)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muszę zwrócić Panu honor. Oczywiście miał Pan rację, co potwierdza klient. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search