May 28, 2015 17:31
8 yrs ago
1 viewer *
English term
lipid solubility of proteins
English to Russian
Science
Biology (-tech,-chem,micro-)
The strategies currently being pursued to enhance delivery of protein therapeutics to the CNS can be divided into three categories. The first category includes invasive procedures such as direct intraventricular administration of drugs and intra-carotid infusion of hyperosmolar solutions that temporarily disrupt the BBB. The second category includes pharmacologically-based strategies that are aimed at increasing the ""lipid solubility of proteins through the BBB"".
Спасибо!
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | здесь: повышение растворимости белков в липидных компонентах мембран | Natalie |
4 | растворимость белков а жира (липидах) | Vitaly Ashkinazi |
4 -1 | жирорастворимость белков | Oleg Lozinskiy |
Change log
May 28, 2015 17:31: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
здесь: повышение растворимости белков в липидных компонентах мембран
aimed at increasing the lipid solubility of proteins through the BBB = стратегия, направленная на повышение растворимости белков в липидных компонентах мембран для прохождения через гематоэнцефалический барьер
Статья по теме:
http://vivovoco.astronet.ru/VV/JOURNAL/NATURE/06_00/DRUG/DRU...
Статья по теме:
http://vivovoco.astronet.ru/VV/JOURNAL/NATURE/06_00/DRUG/DRU...
Peer comment(s):
agree |
NataliiaK
1 hr
|
Спасибо!
|
|
neutral |
Oleg Lozinskiy
: 'Для' или 'при' (их 'прохождении' через ГЭБ)? Т.е., как я понимаю 'процесс', эти самые белки (а не 'протеины') при всех мыслимых условиях 'проходят' через этот самый ГЭБ. Вопрос 'стратегии' (по сути) в том, будут ли они делать это 'лучше' или 'хуже'.
2 hrs
|
Похоже, у вас что-то случилось с клавишей _'_?
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
5 mins
растворимость белков а жира (липидах)
,
-1
10 mins
жирорастворимость белков
*
--------------------------------------------------
Note added at 20 мин (2015-05-28 17:51:44 GMT)
--------------------------------------------------
С учетом мнения 'против' - липидорастворимость белков
https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=липидораствори...
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2015-05-28 20:18:02 GMT)
--------------------------------------------------
Еще один вариант: липидорастворимость протеинов
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2015-05-28 20:19:09 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.ru/#q=липидорастворимость протеинов&newwi...
--------------------------------------------------
Note added at 20 мин (2015-05-28 17:51:44 GMT)
--------------------------------------------------
С учетом мнения 'против' - липидорастворимость белков
https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=липидораствори...
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2015-05-28 20:18:02 GMT)
--------------------------------------------------
Еще один вариант: липидорастворимость протеинов
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2015-05-28 20:19:09 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.ru/#q=липидорастворимость протеинов&newwi...
Peer comment(s):
disagree |
Natalie
: В ГБЭ нет жиров, в которых можно растворять белки // ГБЭ - это вот то самое английское ВВВ, на тему которого и задан этот вопрос.//Как же можно отвечать, не понимая, о чем вопрос? Кстати, о липидорастворимости белков: http://tinyurl.com/qxnl7yg
2 mins
|
А что такое 'ГБЭ'?|Неужели 'гинкго билоба экстракт'? - http://www.genesha.ru/articles/ginkgo-biloba-drevo-jizni/|Как же можно 'комментировать', путаясь в 'ГБЭ' и 'ГЭБ'?
|
Discussion
'липиды' vs. 'жиры'???
Как переводить, чтобы было 'абсолютно' 'правильно'?
Я, конечно, понимаю, что 'жиросакция' как бы 'не звучит'. Правильнее было бы 'липосакция'???
А в остальных схожих случаях?