May 28, 2015 17:31
8 yrs ago
1 viewer *
English term

lipid solubility of proteins

English to Russian Science Biology (-tech,-chem,micro-)
The strategies currently being pursued to enhance delivery of protein therapeutics to the CNS can be divided into three categories. The first category includes invasive procedures such as direct intraventricular administration of drugs and intra-carotid infusion of hyperosmolar solutions that temporarily disrupt the BBB. The second category includes pharmacologically-based strategies that are aimed at increasing the ""lipid solubility of proteins through the BBB"".

Спасибо!
Change log

May 28, 2015 17:31: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Natalie May 28, 2015:
Чтобы было абсолютно правильно, нужно прежде всего понимать переводимое, а во-вторых, знать терминологию, применяемую в конкретной области.
Oleg Lozinskiy May 28, 2015:
Лингвистические (переводческие) вопросы в тему: 'протеины' vs. 'белки'???

'липиды' vs. 'жиры'???

Как переводить, чтобы было 'абсолютно' 'правильно'?

Я, конечно, понимаю, что 'жиросакция' как бы 'не звучит'. Правильнее было бы 'липосакция'???

А в остальных схожих случаях?

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

здесь: повышение растворимости белков в липидных компонентах мембран

aimed at increasing the lipid solubility of proteins through the BBB = стратегия, направленная на повышение растворимости белков в липидных компонентах мембран для прохождения через гематоэнцефалический барьер

Статья по теме:
http://vivovoco.astronet.ru/VV/JOURNAL/NATURE/06_00/DRUG/DRU...
Peer comment(s):

agree NataliiaK
1 hr
Спасибо!
neutral Oleg Lozinskiy : 'Для' или 'при' (их 'прохождении' через ГЭБ)? Т.е., как я понимаю 'процесс', эти самые белки (а не 'протеины') при всех мыслимых условиях 'проходят' через этот самый ГЭБ. Вопрос 'стратегии' (по сути) в том, будут ли они делать это 'лучше' или 'хуже'.
2 hrs
Похоже, у вас что-то случилось с клавишей _'_?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
5 mins

растворимость белков а жира (липидах)

,
Something went wrong...
-1
10 mins

жирорастворимость белков

*

--------------------------------------------------
Note added at 20 мин (2015-05-28 17:51:44 GMT)
--------------------------------------------------

С учетом мнения 'против' - липидорастворимость белков
https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=липидораствори...

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2015-05-28 20:18:02 GMT)
--------------------------------------------------

Еще один вариант: липидорастворимость протеинов

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2015-05-28 20:19:09 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.ru/#q=липидорастворимость протеинов&newwi...
Peer comment(s):

disagree Natalie : В ГБЭ нет жиров, в которых можно растворять белки // ГБЭ - это вот то самое английское ВВВ, на тему которого и задан этот вопрос.//Как же можно отвечать, не понимая, о чем вопрос? Кстати, о липидорастворимости белков: http://tinyurl.com/qxnl7yg
2 mins
А что такое 'ГБЭ'?|Неужели 'гинкго билоба экстракт'? - http://www.genesha.ru/articles/ginkgo-biloba-drevo-jizni/|Как же можно 'комментировать', путаясь в 'ГБЭ' и 'ГЭБ'?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search