Glossary entry

French term or phrase:

métré des ouvrages

German translation:

Aufmaß der Gewerke

Added to glossary by Doris Wolf
Jun 24, 2015 16:27
8 yrs ago
2 viewers *
French term

métré des ouvrages

French to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Mission de contrôle tech
Hallo,

meine Recherche-Ergebnisse zum oben genannten Begriff sind nicht einheitlich. Danke für Hinweise!

XX agit à titre de Bureau de Contrôle, elle ne joue le rôle ni d’architecte, ni d’entrepreneur, ni de constructeur, ni d’ingénieur-conseil, à quelque titre que ce soit ; elle ne saurait, de ce fait, en aucun cas, assumer les responsabilités afférentes à ces professions.
Ses interventions ne comportent :
Ni aucune participation à la direction, à la surveillance des travaux, à leur coordination, à la vérification des cotes, au *métré des ouvrages* ou à leur règlement, ou à l’implantation des bâtiments.

Discussion

Renate Radziwill-Rall Jun 25, 2015:
genau -
Doris Wolf (asker) Jun 25, 2015:
Es gibt sogar einen Glossareintrag dazu: corps d'état = Gewerk
Doris Wolf (asker) Jun 25, 2015:
Eigentlich habe ich "corps d'état" mit "Gewerke" übersetzt - der Begriff kommt aber im Text insgesamt nur zweimal vor.
Renate Radziwill-Rall Jun 25, 2015:
nein Gewerke sind keine bâtiments
Je nach Kontext sind bâtiments Gebäude oder bauliche Anlagen, Bauanlagen, Bauten...
Gewerke tragen zur Errichtung der bâtiments bei
Sabine Ide Jun 25, 2015:
Deshalb... .... verwende ich gerne "Gewerke". Das kann sich dann auch auf Bauabschnitte, Anlagen, Arbeiten etc. beziehen.
Doris Wolf (asker) Jun 25, 2015:
Vielen Dank für die weiteren Beiträge.
Zur Anmerkung von Sabine: Der Begriff "ouvrage" ist wohl mein nächstes Problem. Er kommt im Text etwa 50 mal vor, und ich hatte ihn bis jetzt mit "Bauwerk" übersetzt, komme aber jetzt dahinter, dass er weiter gefasst ist und tendiere zu "bauliche Anlage". Gewerke ist mir weniger geläufig - ich dachte, es bezieht sich auf die verschiedenen Branchen, die an den Bauarbeiten beteiligt sind.
Rolf Kern Jun 25, 2015:
métré Dict. prof. du BTP (Hoch- und Tiefbau), EYROLLES:
MÉTRÉ: Calcul détaillé des quantités d'ouvrage élémentaires d'une construction. Le terme métré désigne généralement un calcul effectué au stade du projet, contrairement au mémoire, calculé sur des quantités réalisées.
MÉMOIRE: Etat des travaux exécutés, en quantité et en montant pour règlement mensuel (situation) ou définitif (décompte général).
Ina Schuessler Jun 25, 2015:
métré vs. vérification des cotes Das Aufmaß ist ganz und gar nicht dasselbe, wie die Überprüfung der angegebenen Maße!
Das Aufmaß wird für die Abrechnung erstellt = Feststellung des Umfangs der Leistung durch Messen vor Ort und Stelle (VOB).
Die Maßangaben müssen üblicherweise vom Auftragnehmer z. B. zur Fehlervermeidung überprüft werden.
Doris Wolf (asker) Jun 25, 2015:
Danke für Eure Beiträge.
Wodurch unterscheidet sich dann "métré" (Aufmaß) von "vérification des cotes"? (Laut Glossar ist "cotes" ein Synonym für "dimensions".) Wenn ich "Überprüfung der Maße" und "Aufmaß der Bauarbeiten" neben einander stehen habe, klingt das so, als wäre es zweimal dasselbe...

Proposed translations

15 hrs
Selected

Aufmaß der Gewerke

ich würde für ouvrages "Gewerke" nehmen. Es muss sich hier nicht zwingend um Bauwerke handeln.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
6 mins

Massenfeststellung der Bauwerke

Diese Arbeit wird von einem métreur durchgeführt, er bestimmt die Massen an z. B. Beton, die für den Bau erforderlich sind. Er ist ein Zulieferer des Architekten/Planungsbüros
Peer comment(s):

neutral Rolf Kern : Laut PONS, Fachwörterbuch Bauwesen: Aufstellen der Leistungsverzeichnisse, Massenberechnung = établissement de métrés
1 hr
Something went wrong...
1 hr

Ausmaß der Bauwerke

Laut PONS, Fachwörterbuch Bauwesen:
métré = Ausmaß, Arbeitsaufmaß
Something went wrong...
14 hrs

Aufmaß der Bauten

"métré" ist das Aufmaß, nicht das "Ausmaß". Und statt "Bauwerke" würde ich hier "Bauten" verwenden.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search