Jun 27, 2015 14:28
8 yrs ago
English term

stage, upstage

English to Italian Tech/Engineering Engineering (general) thermostats
Nel testo si parla di "first stage heating and cooling" ma anche di smart upstage.
Ho capito di cosa si tratta ma non so se tradurlo con stadio, livello o con un altro traducente. Anche upstage mi risulta difficile da tradurre "passaggio al livello successivo"?

Grazie in anticipo per il supporto!

Proposed translations

5 hrs
English term (edited): smart upstage

controllo intelligente del flusso di calore

Ciao Monica
per quanto riguarda smart upstage potrebbe essere un sistema di controllo intelligente in grado di regolare il flusso di calore (che si tratti sia di raffreddamento sia di riscaldamento) in base a dei segnali provenienti da sensori presenti nell'ambiente da riscaldare o raffreddare. Quindi, forse direi: CONTROLLO INTELLIGENTE DEL FLUSSO DI CALORE. Spero che ti possa aiutare :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno1 ora (2015-06-28 16:22:33 GMT)
--------------------------------------------------

allora direi CONTROLLO INTELLIGENTE DELLA TEMPERATURA PER SMART UPSTAGE. :-)
Note from asker:
Grazie, ma purtroppo non è giusto. Ti spiego come funziona: in base alla temperatura Ambiente, da riscaldamento 1 può passare a riscaldamento 2 o al riscaldamento ausiliario ecc.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search