Jul 24, 2015 14:55
8 yrs ago
3 viewers *
English term

bubble wand

English to Polish Other Advertising / Public Relations toys
Jak się u nas na to mówi? :)

Discussion

George BuLah (X) Jul 25, 2015:
re: "Niekoniecznie. Są różdżki..." Owszem, są i dziennikarze w Polsce, którzy mówią/piszą - poszłem
Jerzy CertTrans Jul 25, 2015:
Zakładając że chodzi o coś takiego jak w poniższym linku, po polsku jest to rurka wypełniona cieczą i zamknięta. Po angielsku nie nazywa się to BUBBLE PIPE bo PIPE jest zarezerwowane dla rurki w kształcie fajki.
http://www.centurynovelty.com/detail_163-1658__58__Bubble-Wa...
Frank Szmulowicz, Ph. D. Jul 25, 2015:
Niekoniecznie. Są różdżki do maczania w płynie mydlanym.

Jedną z lubianych przez Hanię zabaw bańkowych jest produkcja wielkich baniek za pomocą specjalnego sprzętu: plastikowe koło na trzonku, które moczy się w płynie mydlanym nalanym do tacki.
http://frajdap.blogspot.com/2011/07/uwagi-o-robieniu-baniek-...
George BuLah (X) Jul 24, 2015:
tu chodzi o rurkę - funkcjonalnie logicznie nazwanym przyrządem, który w konwencji tego KONKRETNEGO produktu dla dzieci wygląda jak - różdżka;
co do zasady - nie ma różdżek do baniek mydlanych, a jeśli zaczynają pojawiać się - to znaczy, że źle się dzieje z polszczyzną;

Poza tym - absolutnie solidaryzuję się z uzasadnionymi pretensjami MacroJanusa!

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

rurka do puszczania baniek mydlanych

Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : nie chciałbym być źle zrozumiany :), ale akurat nazywamy to - "rurka", a nie "różdżka", co jest jakąś nowo-fanaberią producentów kaleczących j. polski
4 hrs
Dzięki, George.
agree Adrian Liszewski : Aż by się chciało powiedzieć: "słomka" !
17 hrs
Dzięki, Adrian.
agree Dimitar Dimitrov
8 days
Dzięki, Dimitrov
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
17 mins

różdżka do dmuchania/robienia baniek mydlanych

propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2015-07-24 15:15:36 GMT)
--------------------------------------------------

albo bańkowa różdżka
Something went wrong...
1 hr

bańkowa różdzka

prosto i ładnie

Jakby to byla na przykład "Fire wand" to napisalibysmy "Ognista różdzka" a nie "rożdzka do robienia ognia" hehe :)
Peer comment(s):

neutral Frank Szmulowicz, Ph. D. : Akurat dodałem ta odpowiedź po 20 minutach.
12 mins
neutral George BuLah (X) : pełna zgoda z pretensjami MacroJanusa, a poza tym - takie oddanie jest - moim zdaniem - do bani w kontekście
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search