Jul 25, 2015 08:41
8 yrs ago
6 viewers *
German term

Körperschaft über die

German to Polish Law/Patents Law (general) Ausschreibung
Bescheinigung des Finanzamt (miasto w Niemczech), Abt. Körperschaft über die ordnungsgemäße Abführung von Steuern
z góry wielkie dzięki za pomoc co to za Abteilung

Discussion

Andrzej Golda Jul 25, 2015:
Jak napisał Jarek Finanzamt (miasto w Niemczech), Abt. Körperschaft
wystawił
Bescheinigung über die ordnungsgemäße Abführung von Steuern.
Bez cienia wątpliwości
Jarek Kołodziejczyk Jul 25, 2015:
Błędna interpretacja. Bescheinigung über die ordnungsgemäße Abführung, a nie Körperschaft über ...

Zaświadczenie Urzędu Skarbowego ZZZ, Wydział ds. podmiotów posiadających osobowość prawną, dotyczące rzetelnego odprowadzania podatków.

Proposed translations

5 days
Selected

wydział urzędu skarbowego d/s osób prawnych

jak napisał Jarek - "über die" nie odnosi się tu do "Körperschaft".

Za słownikiem pań Kilian... Proponowałbym właśnie tak, gdyż oryginał zawęża znaczenie do spraw fiskalnych (vide: Körperschaftssteuer etc.)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki"
1 hr

jednostka (podmiot odp. za/ ds.)

Tu się posiłkuję angielskim w podobnych kontekstach: entity/ body.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search