Aug 14, 2015 09:05
8 yrs ago
Inglese term

we will trade the underlying securities across the yield curve

Da Inglese a Italiano Affari/Finanza Finanza (generale)
It is a description of an asset allocation process.

Proposed translations

+3
1 ora
Selected

Negozieremo i titoli sottostanti lungo la curva di rendimento

.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-08-14 10:36:45 GMT)
--------------------------------------------------

www.consob.it/documenti/Regolamentazione/.../2reg_2012_919_...

http://eur-lex.europa.eu/legal-content/IT/TXT/?uri=CELEX:320...
Peer comment(s):

agree Marco Oberto : sottolineerei la traduzione di 'across' con "lungo l'INTERA curva dei tassi di rendimento a scadenza" rendimenti
34 min
Grazie Marco, ottimo suggerimento!
agree Giovanni Pizzati (X)
6 ore
Grazie!
agree CristianaC : con Marco " intera curva dei rendimenti " - a seconda del contesto anche "operare" per trade
21 ore
Grazie!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
39 min

Negozieremo i titoli sottostanti in riferimento alla curva di rendimento

underlying securities= titoli sottostanti (termini relativi ai titoli, tipici in Finanza)

yield curve= curva di rendimento

across= in questo caso specifico lo tradurrei con "in riferimento", in quanto dalla curva di rendimento si capirà se il valore dei titoli è diminuito o aumentato. Quindi, la negoziazione avverrà tenendo conto della curva di rendimento.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search