This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 28, 2015 13:21
8 yrs ago
English term

Full Flow 'Captive' Exhaust

English to Russian Tech/Engineering Manufacturing volume boosters
http://www.bifold.co.uk/pdf/volume_boosters.pdf
(на 1-й странице и дальше еще captive venting)

(я не понимаю, что здесь значит captive и почему в кавычках)
References
*

Discussion

Enote Aug 29, 2015:
мои представления у этого бустера есть выход, с которого он выдает увеличенный объем газа для срабатывания разной (пневмо)арматуры. А есть еще и вспом. порты, типа служебных, vent и exhaust, которые не нужны для усиления объема, но нужны просто для функционирования бустера
Tanami (asker) Aug 29, 2015:
@Enote я все-таки думаю, что это про большой контролируемый расход через сбросной порт, только красивыми словами. Там это подчеркивается как преимущество.

Proposed translations

3 hrs

полнопроточный со встроенным выпускным портом

имхо, captive тут в смысле "встроенный"
Something went wrong...

Reference comments

9 mins
Reference:

*

А я нашла перевод, не знаю правда, какого качества, посмотрите по ссылке.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2015-08-28 13:31:50 GMT)
--------------------------------------------------

(стр. 9)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2015-08-28 13:51:12 GMT)
--------------------------------------------------

Там есть "captive venting" - Контроль протечек после закрытия.
Я так поняла, что Full Flow 'Captive' Exhaust - это когда объём на выходе совпадает с объёмом на входе, и при этом ничего не протекает.
Как сформулировать не знаю. А может и вообще неправильно поняла))
Note from asker:
Спасибо, я тоже его нашла, разумеется, но это перевод более старой спецификации. Там этого нету (или я в упор не вижу из-за недосыпа:)).
captive venting не может быть "контроль протечек после закрытия"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search