Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bottoming-out
Slovak translation:
stlačenie na doraz
Added to glossary by
ivkafilova
Sep 27, 2015 20:31
8 yrs ago
1 viewer *
English term
bottoming-out
English to Slovak
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Safety flyer
It occurs when bolts are too long: "This results in “bottoming out” when the end of the bolt hits the valve body before it is fully tight."
Proposed translations
(Slovak)
5 +1 | stlačenie na doraz | ivkafilova |
4 | vyčnievanie zospodu | Igor BURAK |
4 | prechod spodnou časťou (ventilu) | Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o. |
Change log
Oct 24, 2015 12:33: ivkafilova Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 days 21 hrs
Selected
stlačenie na doraz
aj tu: "It occurs when bolts are too long: "This results in “bottoming out” when the end of the bolt hits the valve body before it is fully tight."" sa hovorí iba o dotknutia sa s koncom
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ďakujem."
1 day 27 mins
9 hrs
prechod spodnou časťou (ventilu)
takto spontánne iba moja rýchla tlmočňícka reakcia :-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2015-09-29 05:57:53 GMT)
--------------------------------------------------
Áno, pravda, Možno aj "tlak na spodnú stranu ventilu"
--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2015-09-29 05:57:53 GMT)
--------------------------------------------------
Áno, pravda, Možno aj "tlak na spodnú stranu ventilu"
Note from asker:
Ja by som to radsej slovne opisala, nebude to prechod, lebo ta skrutka vlastne narazi na teleso ventilu a neda sa dalej utiahnut.. |
Something went wrong...