Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Garden level
Russian translation:
уровень сада
Added to glossary by
Oleg Nenashev
Nov 5, 2015 16:41
8 yrs ago
1 viewer *
English term
Garden level
English to Russian
Other
Tourism & Travel
виллы апартамены
Уважаемые переводчики помогите пожалуйста перевести
Garden level
Pool Level
Main entrance level
данные термины встречаются в описании виллы для сдачи в аренду
вот пример контекста
At the garden level of the villa and with a separate entrance, we encounter two completely independent guesthouses of 50 m2 each with sea view.
Garden level
Pool Level
Main entrance level
данные термины встречаются в описании виллы для сдачи в аренду
вот пример контекста
At the garden level of the villa and with a separate entrance, we encounter two completely independent guesthouses of 50 m2 each with sea view.
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | уровень сада | Oleg Nenashev |
4 +1 | Садовая зона, зона с бассейном, зона у главного входа | Karyna Staliarova |
4 | Этаж (Номер, Комната) с выходом на сад (ик) | Turdimurod Rakhmanov |
3 | в саду | Joseph Kovalov |
Change log
Nov 12, 2015 14:35: Oleg Nenashev Created KOG entry
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
уровень сада
т.е. какие-то объекты расположены на уровне сада, какие-то на уровне бассейна, какие-то на уровне главного (парадного) входа
Peer comment(s):
agree |
Sofia Gutkin
: If you look up "garden level", you get plenty of explanations - it's a basement-level apartment, so at the level of the garden.
13 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Tatiana Pelipeiko
21 hrs
|
Спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо"
+1
10 mins
Садовая зона, зона с бассейном, зона у главного входа
Садовая зона, зона с бассейном, зона у главного входа
Example sentence:
http://www.travel.ru/hotel/romania/craiova/villa_flormang/?in=05.11.2015&out=06.11.2015&hid=404847&occ=2
5 mins
Этаж (Номер, Комната) с выходом на сад (ик)
Этаж (Номер, Комната) с выходом на сад (ик)
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2015-11-05 17:16:31 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.homeadverts.com/ru/property/272457/detached-for-s...
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2015-11-05 17:16:43 GMT)
--------------------------------------------------
http://kommenovilla.com/about-villa/
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2015-11-05 17:29:29 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.tripadvisor.ru/LocationPhotoDirectLink-g4764667-d...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-11-05 17:42:15 GMT)
--------------------------------------------------
Здесь:
http://villanatalija.com/villabr.html
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2015-11-05 17:16:31 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.homeadverts.com/ru/property/272457/detached-for-s...
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2015-11-05 17:16:43 GMT)
--------------------------------------------------
http://kommenovilla.com/about-villa/
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2015-11-05 17:29:29 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.tripadvisor.ru/LocationPhotoDirectLink-g4764667-d...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-11-05 17:42:15 GMT)
--------------------------------------------------
Здесь:
http://villanatalija.com/villabr.html
Peer comment(s):
neutral |
Joseph Kovalov
: Или "с выходом в сад", или "с видом на сад", но не "выход на сад".
1 hr
|
да выходом в сад
|
|
neutral |
Sofia Gutkin
: That would be "garden access". Your second reference talks about three different floors (garden, ground and first) so the garden level is the lowest.
13 hrs
|
if the garden level is the lowest, how would you translate main entrance level and pool level? what level are they? therefore I did not use "уровень"
|
14 hrs
в саду
Мне кажется, что в Вашем случае под словом "вилла" подразумевается не здание, а весь участок. Видимо, он устроен террасами на склоне. На одной из терраса разбит сад, на другой построен бассейн.
Возможно, есть смысл переводить слово "level" разными словами.
"Pool Level " — "терраса с бассейном"
"Main entrance level" — "на уровне главного входа".
Фразу "At the garden level of the villa" можно перевести просто как "в саду" или написать "в той части участка, где разбит сад, стоят два гостевых домика с отдельным входом".
Возможно, есть смысл переводить слово "level" разными словами.
"Pool Level " — "терраса с бассейном"
"Main entrance level" — "на уровне главного входа".
Фразу "At the garden level of the villa" можно перевести просто как "в саду" или написать "в той части участка, где разбит сад, стоят два гостевых домика с отдельным входом".
Peer comment(s):
neutral |
Turdimurod Rakhmanov
: villa - это villa не участок здесь, garden level и pool level ниже первого этажа, потом 1й этаж, 2 этаж
8 hrs
|
Discussion
Pool Level -с выходом к бассейну
Main entrance level -с главным входом на нижнем (цокольном) этаже
garden level means it is below ground but your windows are at "garden level" meaning you windows are at ground level... so not really a basement or ground level, but somewhere inbetween. (цокольный этаж-socle level). For example you look out your window, and you are level with the grass and sidewalk