Nov 9, 2015 09:56
8 yrs ago
4 viewers *
English term

driving autoimmunity

English to Spanish Medical Medical (general) Artritis Reumatoide
Artritis reumatoide: factores ambientales

Bystander Activation: Role in Driving Autoimmunity and Tissue Injury

Microbial products non-specifically activate lymphocytes and immune effecter cells
Binding of PAMPs to PRRs induces both innate and adaptive immune response
LPS from P. gingivalis and E. coli induce monocyte activation and production of cytokines (IL-1 and IL-33) through TLR pathway
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): M. C. Filgueira

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
24 mins
Selected

estimulación de la autoinmunidad

Hola. Creo que en castellano funciona mejor si se cambia el verbo por un sustantivo. Un saludo.
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
4 hrs

desarrollo/inducción de (la) autoinmunidad

Estoy de acuerdo con Alistair en que en castellano e, en este tipo de frases, suena más natural el uso del sustantivo.

Ahora bien, pienso que en este contexto concreto los sustantivos que más se usa es "desarrollo", seguido de "inducción".

Copio del diccionario de la Real Academia Española:

desarrollar
(...)
7. prnl. Suceder, ocurrir o tener lugar.

inducir
(...)
2. tr. Provocar o causar algo. El médico decidió inducir el parto.

En una búsqueda en Google Scolar encuentro:

– desarrollo de autoinmunidad: 186 resultados
– inducción de autoinmunidad: 87 resultados

Personalmente, me "suenan" más las expresión sin artículo (desarrollo/inducción de autoinmunidad) que la equivalente con artícmlo (desarrollo/inducción de la autoinmunidad). Una búsqueda en Google académico parece confirmarm este uso:

– desarrollo de autoinmunidad: 186 resultados
– desarrollo de la autoinmunidad: 81 resultados
– inducción de autoinmunidad: 87 resultados
– inducción de la autoinmunidad: 22 resultados

Seis ejemplos de uso de la expresión "desarrollo de autoinmunidad":

http://digital.csic.es/handle/10261/88711
https://medes.com/publication/78053
http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0...
http://scielo.unam.mx/scielo.php?pid=S0187-75852004000400008...
http://www.scielo.org.ar/scielo.php?pid=S0025-76802010000100...
http://www.researchgate.net/profile/Abraham_Zonana/publicati...

Y seis de la expresión "inducción de autoinmunidad":

http://digital.csic.es/handle/10261/88711
http://roderic.uv.es/bitstream/handle/10550/35208/Tesis doct...
http://bases.bireme.br/cgi-bin/wxislind.exe/iah/online/?Isis...
http://www.sediabetes.org/gestor/upload/revista/00011599arch...
http://www.saber.ula.ve/bitstream/123456789/29248/1/articulo...
http://pendientedemigracion.ucm.es/BUCM/tesis/bio/ucm-t26239...

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2015-11-09 14:12:18 GMT)
--------------------------------------------------

Donde dije "Google Scolar" [sic.] quise decir "Google académico" (es decir, hice las búsquedas a partir de la interfaz en castellano).
Peer comment(s):

agree Valentina LG
3 hrs
agree Barbara Kremeyer
1 day 22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search