Nov 14, 2015 20:26
8 yrs ago
English term
trick
English to Russian
Tech/Engineering
Computers: Software
веб-хостинг
So Which Web Hosting Plan Should I Choose?
The trick here is to make sure you get a web host that lets you upgrade or downgrade your web hosting package without any penalty. If your web host requires you to pay an additional fee simply because you need to switch your shared hosting plan, I suggest you get another web host. Note: obviously if you upgrade to a new plan, you will have to pay the price of that new package. For example, if you were paying $10 for your original plan and want to change to a $15 package, then obviously you'll have to pay the $5 extra to make up the difference. I'm not talking about that kind of price increase. That is expected. I'm referring to some sort of penalty or "administrative fee" that is charged simply because you want to change from one shared hosting plan to another. If you are required to pay such a thing, be aware that there are many web hosts around that don't charge such a fee.
Мои варианты перевода:
1. секрет 2. хитроумный прием
Но оба этих варианта мне не очень нравятся.
Пожалуйста, предложите свои варианты.
The trick here is to make sure you get a web host that lets you upgrade or downgrade your web hosting package without any penalty. If your web host requires you to pay an additional fee simply because you need to switch your shared hosting plan, I suggest you get another web host. Note: obviously if you upgrade to a new plan, you will have to pay the price of that new package. For example, if you were paying $10 for your original plan and want to change to a $15 package, then obviously you'll have to pay the $5 extra to make up the difference. I'm not talking about that kind of price increase. That is expected. I'm referring to some sort of penalty or "administrative fee" that is charged simply because you want to change from one shared hosting plan to another. If you are required to pay such a thing, be aware that there are many web hosts around that don't charge such a fee.
Мои варианты перевода:
1. секрет 2. хитроумный прием
Но оба этих варианта мне не очень нравятся.
Пожалуйста, предложите свои варианты.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | см. | Dmitriy Gromov |
4 +1 | см. варианты | Andrey Svitanko |
4 | нюанс | Vladimir Emyshev |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
см.
Здесь есть один важный момент: ваш хостинг провайдер ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins
нюанс
"Здесь нюанс в том, чтобы выбрать хостинг..." и т. д.
+1
9 mins
см. варианты
Тут вариантов много, я попробую перечислить парочку, которые мне нравятся:
1) хитрость состоит в том, чтобы выбрать ...
2) оригинальное решение состоит в том, чтобы выбрать ...
3) трюк состоит в том, чтобы выбрать ...
Может что-то подойдет. Если нет, дайте знать, еще что-то придумаю :)
1) хитрость состоит в том, чтобы выбрать ...
2) оригинальное решение состоит в том, чтобы выбрать ...
3) трюк состоит в том, чтобы выбрать ...
Может что-то подойдет. Если нет, дайте знать, еще что-то придумаю :)
Note from asker:
Андрей, это не хитрость и не трюк, это скорее секрет, который известен немногим, только профессионалам. Может быть, предложите что-нибудь на эту тему? Можете ответить здесь или в дискуссии, которую открыл Михаил. Спасибо! |
Discussion
Можно "суть в том, чтобы".
Если это "самое важное" или "главное", то можно написать: "Самое важное/главное - это выбрать ..."
Опять же, дело вкуса. По мне и хитрость тоже ничего.