Nov 14, 2015 20:26
8 yrs ago
English term

trick

English to Russian Tech/Engineering Computers: Software веб-хостинг
So Which Web Hosting Plan Should I Choose?

The trick here is to make sure you get a web host that lets you upgrade or downgrade your web hosting package without any penalty. If your web host requires you to pay an additional fee simply because you need to switch your shared hosting plan, I suggest you get another web host. Note: obviously if you upgrade to a new plan, you will have to pay the price of that new package. For example, if you were paying $10 for your original plan and want to change to a $15 package, then obviously you'll have to pay the $5 extra to make up the difference. I'm not talking about that kind of price increase. That is expected. I'm referring to some sort of penalty or "administrative fee" that is charged simply because you want to change from one shared hosting plan to another. If you are required to pay such a thing, be aware that there are many web hosts around that don't charge such a fee.

Мои варианты перевода:
1. секрет 2. хитроумный прием

Но оба этих варианта мне не очень нравятся.
Пожалуйста, предложите свои варианты.

Discussion

Oleg Nenashev Nov 15, 2015:
Аскеру: ну и, естественно, никакая не хитрость, не трюк, не "секрет, который известен немногим, только профессионалам". Вы просто внимательно смотрите условия предоставления хостинга, и, если в них написано, что при смене тарифного плана (переходе на другой тарифный план) вы должны заплатить некоторую сумму, то услугами такого хостинг-провайдера лучше не пользоваться. Зачем выбрасывать деньги на ветер? Есть масса других провайдеров, у которых это ничего не стоит.
Oleg Nenashev Nov 15, 2015:
Да по-разному можно: просто "главное, чтобы", "важно чтобы", + разные варианты, предложенные коллегами. "Суть здесь в том, что БЫ" и аналогичные пространственные формулировки - это, имхо, длинновато для короткого слова "trick" и утяжеляет предложение
Andrey Svitanko Nov 14, 2015:
Я думаю, что здесь масса вариантов будет удачно вписываться. Если это секрет, то тоже возможно: Секрет состоит в том, чтобы ...
Можно "суть в том, чтобы".
Если это "самое важное" или "главное", то можно написать: "Самое важное/главное - это выбрать ..."
Опять же, дело вкуса. По мне и хитрость тоже ничего.
Oleg Shirokov (asker) Nov 14, 2015:
Михаил, согласен с Вами. Спасибо! А можно написать так: Суть здесь в том, что...?
Mikhail Kropotov Nov 14, 2015:
просто "самое важное" или "главное"

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

см.

Здесь есть один важный момент: ваш хостинг провайдер ...
Peer comment(s):

agree Leon Ivanihin : вот это вариант мне больше всего нравится
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins

нюанс

"Здесь нюанс в том, чтобы выбрать хостинг..." и т. д.
Something went wrong...
+1
9 mins

см. варианты

Тут вариантов много, я попробую перечислить парочку, которые мне нравятся:
1) хитрость состоит в том, чтобы выбрать ...
2) оригинальное решение состоит в том, чтобы выбрать ...
3) трюк состоит в том, чтобы выбрать ...


Может что-то подойдет. Если нет, дайте знать, еще что-то придумаю :)
Note from asker:
Андрей, это не хитрость и не трюк, это скорее секрет, который известен немногим, только профессионалам. Может быть, предложите что-нибудь на эту тему? Можете ответить здесь или в дискуссии, которую открыл Михаил. Спасибо!
Peer comment(s):

agree In2Way : тут именно хитрость
3 mins
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search