Nov 22, 2015 11:31
8 yrs ago
English term

opening judgment

English to Hebrew Other Law (general)
? איך זה נקרא בעברית משפטית

TIA!

Discussion

Sergio Kot Nov 22, 2015:
פסק דין הצהרתי במקרה זה ניראה לי שאין לחפש דווקא הקבלה מילולית מדויקת, אלא הקבלה בין ההליכים במדינות השונות. פסק דין הצהרתי מקדים למעשה את הדיון המשפטי גופא.
Gad Kohenov (asker) Nov 22, 2015:
פסק דין הצהרתי פסק דין המכריז על זכויותיו של אחד הצדדים

declartory judgement=sentencia declaratoria
Sergio Kot Nov 22, 2015:
גד לאחר חקירה קצרה, ובהתאם לקונטקסט, עולה במחשבתי המונח "פסק דין הצהרתי". ראה הפניות
Gad Kohenov (asker) Nov 22, 2015:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_spanish/law_ge לפי השאלה שלמעלה מדובר באמת על הערכות ראשוניות. כי המשפט מדבר על חובות כספיים
Gad Kohenov (asker) Nov 22, 2015:
למעשה, לפי האמנה הצרפתית-מונקואית מה-13 בספטמבר 1950, הקובעת בקשר להליכי חדלות פרעון, פסקי הדין הפותחים שניתנו על ידי אחת משתי המדינות מקבלים אוטומטית סמכות של משפט פסוק במה שנוגע למדינה השנייה, בלי שיהיה צורך בהליך של ייפוי כוח.

בצרפתית זה נקרא Jugements d'ouverture
valoración inicial בספרדית
Sergio Kot Nov 22, 2015:
Gad האם אפשר להוסיף קומטקסט נוסף? מסגרת או שלב בדיון המשפטי?

Reference comments

31 mins
Reference:

Opening Judgement

See refs.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search