Glossary entry

French term or phrase:

Un alcool de marcs de raisins, issu ici d’un cépage du Languedoc

Spanish translation:

Un aguardiente de orujo de uva elaborado, en este caso, a partir de una variedad...

Added to glossary by María Belanche García
Dec 2, 2015 19:08
8 yrs ago
5 viewers *
French term
Change log

Dec 11, 2015 13:58: María Belanche García Created KOG entry

Discussion

Anne Ledoux Dec 3, 2015:
Procedente aquí (en este caso) de una cepa....
(issu ici et non pas d'ici)

Proposed translations

+1
14 hrs
Selected

Un aguardiente de orujo de uva elaborado, en este caso, a partir de una variedad...

...originaria/procedente de la región del Languedoc.

cépage=variedad de uva
Peer comment(s):

agree Anne Ledoux
31 mins
Merci Anne pour l'approbation.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+1
20 mins

alcohol de orujo de uvas, procedente de aquí, del Languedoc

El Languedoc es una región del sudeste de Occitania en el sur de Francia.

https://es.wikipedia.org/wiki/Languedoc

--------------------------------------------------
Note added at 22 minutos (2015-12-02 19:30:32 GMT)
--------------------------------------------------

Errata. procedente de una cepa de aquí....
Se me olvidó poner "cepa"
Peer comment(s):

agree Pablo Cruz
12 hrs
Muchas gracias, Pablo
Something went wrong...
19 hrs

Un orujo de uva procedente de una variedad autóctona del Languedoc

El orujo, también conocido como aguardiente de orujo, es la bebida alcohólica destilada procedente del hollejo de uva.

https://es.wikipedia.org/wiki/Orujo
Something went wrong...
1 day 3 hrs

un alcohol del orujo de la uva, procedente ésta de una cepa del Languedoc

Mi propuesta.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search