Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
en infrastructure
German translation:
Unterbau
Added to glossary by
Artur Heinrich
Dec 17, 2015 18:14
8 yrs ago
2 viewers *
French term
en infrastructure
French to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Grundbucheintrag
Immobilienkomplex - Auszug aus dem Grundbuch:
"Volume immobilier au sein duquel viendront s’insérer (i) les ouvrages d’un Bâtiment à usage principal de bureaux (ii) la moitié d’emprise du Mail en rez-de-chaussée et partie de Parc de Stationnement et divers locaux techniques ***en infrastructure***.
Ledit volume est compris depuis la cote la plus basse 19.78 NGF et sans limitation en hauteur, sauf à différentes côtes intermédiaires énoncées au tableau ci-après annexé."
Der eingesternte Begriff ist mir nicht völlig klar: "locaux en infrastructure".
Dank
"Volume immobilier au sein duquel viendront s’insérer (i) les ouvrages d’un Bâtiment à usage principal de bureaux (ii) la moitié d’emprise du Mail en rez-de-chaussée et partie de Parc de Stationnement et divers locaux techniques ***en infrastructure***.
Ledit volume est compris depuis la cote la plus basse 19.78 NGF et sans limitation en hauteur, sauf à différentes côtes intermédiaires énoncées au tableau ci-après annexé."
Der eingesternte Begriff ist mir nicht völlig klar: "locaux en infrastructure".
Dank
Proposed translations
(German)
4 | Unterbau | Claire Dodé |
Proposed translations
2 days 9 hrs
Selected
Unterbau
Wikipédia :
En génie civil
L'infrastructure est composée essentiellement des fondations d'un ouvrage ainsi que d'éventuels niveaux enterrés. Elle assure néanmoins le transit des efforts venant de la partie aérienne du projet (superstructure) vers les éléments de fondations notamment par le biais de poutres.
En génie civil
L'infrastructure est composée essentiellement des fondations d'un ouvrage ainsi que d'éventuels niveaux enterrés. Elle assure néanmoins le transit des efforts venant de la partie aérienne du projet (superstructure) vers les éléments de fondations notamment par le biais de poutres.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Besten Dank !"
Discussion
L'infrastructure est composée essentiellement des fondations d'un ouvrage ainsi que d'éventuels niveaux enterrés. Elle assure néanmoins le transit des efforts venant de la partie aérienne du projet (superstructure) vers les éléments de fondations notamment par le biais de poutres.
Ce sont les locaux techniques qui sont en dessous du niveau du sol, pas forcément le le parking.
Infrastructure ici, c'est ce qui n'est pas "Hochbau". Autrement dit, le parking est souterrain.
Je ne sais pas si on dit aussi Infrastruktur. Peut-être.
Sinon, peut-être Tiefbau ?
RailLexic, exemple : infrastructures de transport
Verkehrsinfrastruktur
Menge aller Anlagen, die den Betrieb von Verkehrsmitteln ermöglichen. Dazu gehören insbesondere Fahrwege, Bahnhöfe aller Art, Signalanlagen usw. (--> Betriebsanlagen).