This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 25, 2015 18:36
8 yrs ago
Spanish term

coeficiente de intensidad industrial

Spanish to English Other Textiles / Clothing / Fashion history of textile
The term appears at the beginning of a text on the history of textile in Galicia, in this sentence: "A mediados de la centuria, su coeficiente de intensidad industrial era el cuarto más bajo de España en 1850."
Thanks!

Discussion

Paula Sepúlveda (X) (asker) Dec 29, 2015:
Useful article Thanks Tom, the article nicely defines what the term actually measures, so I'm going to use "industrial productivity ratio". Saludos
Thomas Walker Dec 28, 2015:
coefficient of industrial intensity I think this is a good translation for the Spanish phrase. I found a good reference, & I think I now understand what it means. But I haven't been able to find any kind of an equivalent in common use in English. The Spanish reference is: https://view.officeapps.live.com/op/view.aspx?src=http://pen...
I tried searching the web for all the English variants I could think of - coefficient/ index/ratio of industrial intensity, etc., but no luck.

Proposed translations

20 hrs

[See my suggestion for the whole sentence]

In 1850, it was the fourth least industrialized region of Spain.

I'm assuming "su" refers to Galicia, which is a region rather than a province. And of course "a mediados de la centuria" and "en 1850" is a tautology.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2015-12-26 15:38:17 GMT)
--------------------------------------------------

And I don't know if this affects your translation, but the plural of textile is textiles.
Note from asker:
Thanks Phil, but although I appreciate your suggestion and observations, I would like to find an equivalent for the term posted.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search