This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 25, 2015 18:36
8 yrs ago
Spanish term
coeficiente de intensidad industrial
Spanish to English
Other
Textiles / Clothing / Fashion
history of textile
The term appears at the beginning of a text on the history of textile in Galicia, in this sentence: "A mediados de la centuria, su coeficiente de intensidad industrial era el cuarto más bajo de España en 1850."
Thanks!
Thanks!
Proposed translations
(English)
4 | [See my suggestion for the whole sentence] | philgoddard |
Proposed translations
20 hrs
[See my suggestion for the whole sentence]
In 1850, it was the fourth least industrialized region of Spain.
I'm assuming "su" refers to Galicia, which is a region rather than a province. And of course "a mediados de la centuria" and "en 1850" is a tautology.
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2015-12-26 15:38:17 GMT)
--------------------------------------------------
And I don't know if this affects your translation, but the plural of textile is textiles.
I'm assuming "su" refers to Galicia, which is a region rather than a province. And of course "a mediados de la centuria" and "en 1850" is a tautology.
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2015-12-26 15:38:17 GMT)
--------------------------------------------------
And I don't know if this affects your translation, but the plural of textile is textiles.
Note from asker:
Thanks Phil, but although I appreciate your suggestion and observations, I would like to find an equivalent for the term posted. |
Discussion
I tried searching the web for all the English variants I could think of - coefficient/ index/ratio of industrial intensity, etc., but no luck.