This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 30, 2015 18:38
8 yrs ago
Italian term

(clienti gestiti) commercialmente

Italian to German Bus/Financial Law: Taxation & Customs
il signor ... ha gestito commercialmente i clienti
il signor ... ha gestito operativamente i clienti

oder
an anderer Stelle:
clienti gestiti commercialmente ed operativamente dalla ... stabile organizzazione
wie würdet ihr hier das commercialmente übersetzen?

in meinem Text geht es auch darum zu belegen, ob es sich um eine stabile organizzazione handelt oder nicht, daher mein Zweifel zur Übersetzung des commericalmente, was ja immer alles heißen kann.
Danke bereits jetzt für Eure Hilfe
Sabine
Proposed translations (German)
2 gewerblich betreute Kunden

Proposed translations

1 hr

gewerblich betreute Kunden

...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-12-30 20:13:55 GMT)
--------------------------------------------------

Wie hast du denn "operativamente" übersetzt?

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2015-12-31 07:47:26 GMT)
--------------------------------------------------

Das Geschäft/ Unternehmen muss in Betrieb sein und es muss sich um eine gewerbliche Tätigkeit handeln...
Note from asker:
Danke, aber das gibt in Bezug auf das, was ich als Kontext geschilder habe und in bezug auf operativamente leider keinen Sinn. Dir auch guten Rutsch
mit operativ
Danke. Aber wie gesagt, das passt nicht. Guten Rutsch!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search