Jan 8, 2016 19:39
8 yrs ago
8 viewers *
French term
régie (générale)
French to English
Other
Cinema, Film, TV, Drama
In film school brochure, talking about the responsibilities of the assistant director and script supervisor :
Not quite sure where to go with this... and how to distinguish between the two instances of "régie" here...
ASSISTANT DE RéALISATION / SCRIPTE
L’assistant réalisateur est le bras droit artistique et technique du
réalisateur. Il fait le lien entre les équipes et le réalisateur tout en
assurant la gestion pratique du tournage. à ses côtés, le scripte
est la « mémoire » du film, il assure la cohérence entre les scènes
et la continuité de l’histoire.
• Langage cinématographique et mise-en-scène
• Analyse et dépouillement du scénario, plan de travail,
préparation du tournage, repérages
• Casting, minutage, continuité, mise en situation
sur plusieurs films, ***régie générale***
• Caractéristiques techniques et artistiques du multicaméras,
mise en situation sur un plateau, découpage
d’émissions, ***régie*** et montage, polyvalence, gestion et
mise en oeuvre du conducteur
Not quite sure where to go with this... and how to distinguish between the two instances of "régie" here...
ASSISTANT DE RéALISATION / SCRIPTE
L’assistant réalisateur est le bras droit artistique et technique du
réalisateur. Il fait le lien entre les équipes et le réalisateur tout en
assurant la gestion pratique du tournage. à ses côtés, le scripte
est la « mémoire » du film, il assure la cohérence entre les scènes
et la continuité de l’histoire.
• Langage cinématographique et mise-en-scène
• Analyse et dépouillement du scénario, plan de travail,
préparation du tournage, repérages
• Casting, minutage, continuité, mise en situation
sur plusieurs films, ***régie générale***
• Caractéristiques techniques et artistiques du multicaméras,
mise en situation sur un plateau, découpage
d’émissions, ***régie*** et montage, polyvalence, gestion et
mise en oeuvre du conducteur
Proposed translations
(English)
3 +1 | (production) gallery | Tony M |
3 -1 | central control | Jonathan Cohen |
Proposed translations
-1
2 days 18 hrs
central control
or control room as in a studio
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: As I have already pointed out under my own suggestion, here it is NOT about the physical space; and furthermore, this would certainly NOT work for the film situation with 'régie générale'. Film does not use 'central control' in this way.
3 mins
|
+1
22 mins
French term (edited):
régie
(production) gallery
In the second instance, specifically referring to studio-based multi-camera TV production, the 'régie' is the production gallery (colloquially just 'the gallery') where vision mixing and other technical activities take place — either all in the same space, or in separate areas.
However, I am much less sure about the 'régie générale' in a film production context of your first example — I have not come across the term before in FR, and confess to being stumped as to what would be the equivalent in EN.
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2016-01-08 21:12:52 GMT)
--------------------------------------------------
Actually, on re-reading this, I think Phil is right, and this answer is not actually relevant; your text is not talking about the physical space involved, as I had at first thought, but the part of the process: 'production' and 'editing' belong together in this sense.
--------------------------------------------------
Note added at 2 jours18 heures (2016-01-11 14:34:45 GMT)
--------------------------------------------------
So I would say that the word you need here is 'production' in BOTH instances.
--------------------------------------------------
Note added at 7 jours (2016-01-16 14:13:21 GMT)
--------------------------------------------------
As suggested in the KudoZ asking guidelines, you should always state what options you have considered (e.g. previous KudoZ entries!) and why you have rejected them, or the qualms you may have about them.
This helps us all to avoid wasting time re-inventing the wheel, as well as to better understand your reasoning.
However, I am much less sure about the 'régie générale' in a film production context of your first example — I have not come across the term before in FR, and confess to being stumped as to what would be the equivalent in EN.
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2016-01-08 21:12:52 GMT)
--------------------------------------------------
Actually, on re-reading this, I think Phil is right, and this answer is not actually relevant; your text is not talking about the physical space involved, as I had at first thought, but the part of the process: 'production' and 'editing' belong together in this sense.
--------------------------------------------------
Note added at 2 jours18 heures (2016-01-11 14:34:45 GMT)
--------------------------------------------------
So I would say that the word you need here is 'production' in BOTH instances.
--------------------------------------------------
Note added at 7 jours (2016-01-16 14:13:21 GMT)
--------------------------------------------------
As suggested in the KudoZ asking guidelines, you should always state what options you have considered (e.g. previous KudoZ entries!) and why you have rejected them, or the qualms you may have about them.
This helps us all to avoid wasting time re-inventing the wheel, as well as to better understand your reasoning.
Note from asker:
Thanks Tony. And thanks to Phil too: I KNOW there are existing entries for this term but I was not absolutely convinced they worked here... |
Discussion