Jan 15, 2016 03:49
8 yrs ago
1 viewer *
English term
Proposed translations
6 hrs
Selected
独自テキスト
独自に作ったオリジナル・テキストと市販のテキストを区別しているのですか?
http://booklive.jp/product/index/title_id/40004308/vol_no/01...
何と対比するかによって訳は変わってきますよ。例えば、photocopy したテキストに対する「原本」とか、改定を加える前の「元のテキスト」(初版)とか。
http://booklive.jp/product/index/title_id/40004308/vol_no/01...
何と対比するかによって訳は変わってきますよ。例えば、photocopy したテキストに対する「原本」とか、改定を加える前の「元のテキスト」(初版)とか。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "確認したところ、「独自」の意味でした。ありがとうございました。"
12 hrs
オリジナルの教科書
リンク先の用法であれば、これで間違いありません。
12 hrs
原書版の教科書
単語の定義次第で、Port City さんが挙げるような訳になります。
レッスンを提供する人や学校が自ら作成した物は、Port Cityさんが仰るように
独自テキスト、オリジナル教科書。
翻訳版の教科書と比較したり、教科書が作成された国以外で原語のまま
(アレンジ含む)使う場合は、元のテキスト、原本、原本教科書、原書版の
教科書など。例:Cinefil さんが参考に紹介しているリンク englishtalk に
記載してあるテキスト Side by Side をアメリカ本国の物と日本人向けの物と
比較する時。
レッスンを提供する人や学校が自ら作成した物は、Port Cityさんが仰るように
独自テキスト、オリジナル教科書。
翻訳版の教科書と比較したり、教科書が作成された国以外で原語のまま
(アレンジ含む)使う場合は、元のテキスト、原本、原本教科書、原書版の
教科書など。例:Cinefil さんが参考に紹介しているリンク englishtalk に
記載してあるテキスト Side by Side をアメリカ本国の物と日本人向けの物と
比較する時。
Reference:
12 hrs
原本教科書
You can search this japanese words in Yahoo japan.
1 day 10 hrs
教科書原版
Just a suggestion and I think all the other candidates words posted are plausible.
Sometimes you have extracted textbook (say your novel has 800 pages but we only read some 200 pages of text at classroom) and full original - is this what this is all about?
--------------------------------------------------
Note added at 1日10時間 (2016-01-16 14:35:05 GMT)
--------------------------------------------------
as opposed to 抄訳 or 抄録 that might have been chosen as its classroom textbook
Sometimes you have extracted textbook (say your novel has 800 pages but we only read some 200 pages of text at classroom) and full original - is this what this is all about?
--------------------------------------------------
Note added at 1日10時間 (2016-01-16 14:35:05 GMT)
--------------------------------------------------
as opposed to 抄訳 or 抄録 that might have been chosen as its classroom textbook
Something went wrong...