Glossary entry

Spanish term or phrase:

Monaguillo

English translation:

Pedestal roller fairlead / Warping roller

Added to glossary by Helena Chavarria
Feb 11, 2016 21:24
8 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

Monaguillo

Spanish to English Other Ships, Sailing, Maritime Part of the deck
I'm having great difficulty translating a text that was 'hidden' among others I have been sent. The translation is about safety on ships.

I've spent the past three days working on this awful text, doing a few questions at a time, but now I have to finish it. It's a checklist with over 200 questions, so there's not much context.

I've provided the questions that come before and after the one where the term appears.

- SE A EFECTUADO EL TEST DE FRENO DE MAQUINILLAS?

- LAS BITAS, MONAGUILLOS ETC SE ENCUENTRAN CORRECTAMENTE MANTENIDOS Y ALIGERADOS?

- EL EQUIPO DE FONDEO, ESTOPOR, TRINCAS, TENSORES ETC SE ENCUENTRAN EN BUEN ESTADO?

I've found a picture and I think 'monaguillo' might be a capstan, but I really don't know. I would appreciate your valuable help.

http://es.slideshare.net/adiezfernandez/maniobras-de-puerto-...

Spanish from Spain to UK English.
Proposed translations (English)
3 +3 Pedestal firelead

Discussion

Helena Chavarria (asker) Feb 13, 2016:
Thank you all very much!
Helena Chavarria (asker) Feb 11, 2016:
The picture is on page 40 and there are other references on pages 41 and 42.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Pedestal firelead

Hola Helena,

La imagen sirvió de mucho. Me parece que el término correcto es "Pedestal firelead".

Mira este enlace y dale amplia la imagen.

http://www.anchormarinehouston.com/wp-content/uploads/flipbo...

Espero que te ayude.

¡Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-02-11 23:02:52 GMT)
--------------------------------------------------

Tal como comentó Charles, hay un typo en mi sugerencia. Deberia ser "Pedestal fairlead". Asegurate de hacer el cambio antes de agregar el término al glosario.
Note from asker:
Luis, thank you sooo much (and Charles for confirming) :))
Peer comment(s):

agree Charles Davis : ¡Me ganaste! Pero es "pedestal fairlead", no "pedestal firelead".
2 mins
¡Que fallo! Hora de finalizar el dia y descansar la vista. Gracias por la obsevación. ¡Saludos!
agree neilmac : Not an altar boy then... :)
10 hrs
Not indeed ;). thanks!
agree Thomas Walker : Yes, Neil - Remembering the great salsa song "El Padre Antonio Y El Monaguillo Andrés", by Rubén Blades & Seis de solar
21 hrs
Thanks, Tom.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"

Reference comments

1 hr
Reference:

pedestal roller fairlead / warping roller

I was just about post this (which took me ages to find out, may I say!), but Luis got in just before me. Anyway, here's a bit of corroboration.

This is the image that did the trick for me; the pedestal roller fairleads are marked:
http://norfolkchamber.co.uk/sites/default/files/styles/617/p...

Here's a page on them:
http://www.liftingandmarine.com/pedestal-fairleads.htm

Obviously they look just like the monaguillos in the first source you cited. Your second source shows that these are rollers round which the mooring cables pass when being taken up by the warpends (cabirones). Their function is evidently to control the tension.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-02-11 23:10:01 GMT)
--------------------------------------------------

"Monaguillo (roller pedestal)"
http://www.estudiosnauticosta.com/articulo.php?num=233
Note from asker:
Thank you very much, Charles. I haven't seen such a lovely photo in ages! When I posted my question, I had already spent some time trying to find the answer but I realised that if I wanted to finish the list today I would need some help ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search