Glossary entry

Italian term or phrase:

salvo l\'obbligo del rendiconto

English translation:

without prejudice to the reporting obligation

Added to glossary by James (Jim) Davis
Feb 25, 2016 09:04
8 yrs ago
48 viewers *
Italian term

salvo l\'obbligo del rendiconto

Italian to English Other Law (general)
**La presente procura è irrevocabile, salvo l'obbligo del rendiconto ed è conferita anche nell'interesse del procuratore per sottostante rapporto di mandato.**
This is a POA. Any ideas on how to translate "salvo l'obbligo di rendiconto"?
Thank you for you help.
Change log

Mar 7, 2016 06:23: James (Jim) Davis Created KOG entry

Proposed translations

+2
3 hrs
Italian term (edited): salvo l\\\'obbligo del rendiconto
Selected

without prejudice to the reporting obligation

In other words we are granting power of attorney which cannot be revoked, but that doesn't mean you you are not still obliged to make reports.
Peer comment(s):

agree Dorothy Selibas
9 mins
agree Peter Cox
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
14 mins

without prejudice to render account (hereof)

My proposal
Something went wrong...
+1
34 mins
Italian term (edited): salvo l'obbligo del rendiconto

subject to the duty to account

e.g. as a type of trustee and for acts done e.g. late at night on Lygon Street in Melbourne; to take and render accounts, preferably in the plural in EN.
Peer comment(s):

agree Shera Lyn Parpia
1 hr
Grazie and thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search