Mar 4, 2016 20:36
8 yrs ago
English term

with a DMF trap

English to Russian Science Chemistry; Chem Sci/Eng
The mixture was refluxed for three hours with a DMF trap, then cooled to rt, diluted with diethyl ether and washed with a saturated solution of sodium hydrogen carbonate and brine.

Патентная заявка: интересует именно слово "trap" (т.е. в данном контексте).

Большое спасибо!!!
Change log

Mar 4, 2016 20:36: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Igor Andreev Mar 5, 2016:
Пани Наталья, я имел в виду наличие дмфа в реакционной смеси:

p-Toluenesulfonic acid was added to a solution of Ph3-a (8.4 g, 28.2 mmol) in benzene (100 mL). The mixture was refluxed for three hours with a DMF trap, then cooled to rt, diluted with diethyl ether and washed with a saturated solution of sodium hydrogen carbonate and brine.
Igor Andreev Mar 5, 2016:
на мой взгляд, возможны такие варианты:
1) ловушка для очистки от следов ДМФА в смеси - маловероятно, очищают другими способами http://www.chemicalforums.com/index.php?topic=60713.0
2) ловушка (такая? : http://www.ngpedia.ru/pngs/136/136X0Fe1Y7f9V7q3o5Q2.png) с ДМФА для удаления каких-то
побочных продуктов реакции(?)
3 ) еще вариант здесь
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3919152/
но в патенте об использовании содержимого ловушки тоже ничего не сказано
Igor Andreev Mar 4, 2016:
контекста на "DMF trap" и в сети практически нет.
один патент другой направленности, где ловушка была с ДМФА, но вещество затем извлекали из ловушки
http://www.google.com/patents/US20080214386
After the reaction, the reactor was depressurized whereupon the discharged gas was led through a DMF trap by which a part of the starting material propylene oxide and the product propylene carbonate remaining in the vapor phase were trapped as completely as possible. The whole of the DMF solution combined with the reaction solution was well uniformly mixed and then filtered.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

в присутствии ДМФА в качестве ловушки радикалов

В патенте, который вы переводите, ДМФ - это диметилформамид, который по-русски принято сокращать как ДМФА.

Что касается ловушки, то ДМФА добавляется в реакционную смесь для того, чтобы с ним реагировали перекисные радикалы.

В переводе следует написать:
в присутствии ДМФА в качестве ловушки радикалов


Вот как в этом примере (статья на совершенно другую тему, но обе фразы пригодны на 100%):
______________________
KINETICS AND MECHANISM OF THE NICKEL REACTION WITH ...
www.science-education.ru/en/article/view?id=11041
9 дек 2013 ... ... вакууме над большим количеством P2O5, дополнительно кипятили 2 часа ... К 0,02 М порошка никеля прилили 20 мл ДМФА и 0,1 моль бензилбромида. ... Исследование реакции в присутствии ловушки радикалов ...

Идентификацию радикальных интермедиатов в растворе проводили с помощью химической ловушки радикалов DCPD
______________________
Peer comment(s):

agree Anton Konashenok
9 hrs
Спасибо!
neutral Igor Andreev : ни слова о присутствии ДМФА в смеси на этом этапе и свободных радикалах
11 hrs
Что значит"ни слова"?Если смесь кипятят с обрат. хол-ком в присутствии ДМФА, то ДМФА добавляют именно для вылавливания радикалов и предотвр. окисления продуктов р-ции. Можно написать просто "в качестве ловушки" - но тогда чего? Не мышей же :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

с использованием ДМФ-ловушки

*

--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2016-03-04 20:43:10 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.ru/#newwindow=1&q=диметилформамида "ловуш...

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2016-03-04 20:44:35 GMT)
--------------------------------------------------

Напр.,

Диметилформамид (ловушка радикалов НО) при содержании 10% предотвращал УЗ-инактивацию КАТ, в то время как суммарная и температурная инактивации КАТ возрастали при содержании ДМФ > 3%.
http://www.inbi.ras.ru/pbm/v39/39_n2_annotation.html
Peer comment(s):

agree Igor Andreev : только сокращение для диметилформамида - ДМФА и понять бы еще смысл: ловушка для ДМФА или с ДМФА - или специалисты разберутся? ) /последняя ссылка совсем не о том - биохимия
12 mins
Спасибо за поддержку! Чтобы 'разобраться в деталях', нужен ПОЛНЫЙ КОНТЕКСТ, который, как обычно, за пределами 'доступного'. Поэтому, с той или иной степенью успеха, 'гадаем на кофейной гуще' :-)
disagree Natalie : Полный контекст есть по адресу http://www.google.com/patents/WO2015056213A1?cl=en и из него очевидно, что писать "ДМФ-ловушки" нельзя
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search