Mar 24, 2016 17:11
8 yrs ago
5 viewers *
English term

PFS failure

English to Russian Other Medical: Pharmaceuticals
Under the exponential distribution, such an improvement in median PFS represents a reduction of 43% for the true PFS failure hazard rate or equivalently, a hazard ratio of 0.57. Total information of 60 PFS failures, defined as documented progressive disease by RECIST 1.1 or death due to any cause without documented progressive disease beforehand, is estimated to provide 80% power to detect the aforementioned 43% reduction in the PFS failure hazard rate with one-sided significance level of 0.1.
PFS = Progression free survival = выживаемость без прогрессирования болезни = ВБП
Смысл PFS failure понятен, но не могу подобрать подходящего словосочетания на русском.

Discussion

Maria Furaeva (asker) Mar 24, 2016:
С выживаемостью все понятно, я в тексте указала перевод термина, меня интересует именно PFS failure

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

отсутствие улучшения показателя ВБП

Если говорят о рецидивах, то пишут "отсутствие улучшения показателей безрецидивной выживаемости", а здесь, поскольку речь о прогрессировании, то "отсутствие улучшения показателя ВБП"

reduction of 43% for the true PFS failure hazard rate = снижение риска отсутствия улучшения по истинному (т.е. не относительному) показателю ВБП на 43%

Peer comment(s):

agree Marzena Malakhova
7 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
50 mins

несостоятельность показателя ВБП

Предлагаю перевести так. Это отражает отсутствие необходимости в оценке данного показателя (ВБП) при прогрессировании заболевания.
Something went wrong...
1 day 4 hrs

(неблагоприятное) событие ВБП

failure - это в данном контексте (неблагоприятное) событие (какое конкретно зависит от исследования), которым заканчивается период безпрогрессивной выживаемости.
Вот здесь все довольно хорошо описано
http://marks.on.ufanet.ru/PSY/STAT1.HTM
"Анализ выживаемости - это статистический метод, использующий интервалы времени между началом некоторого процесса и его окончанием (событием)."
" В качестве события может быть выбрано любое явление или сочетание явлений, напр, рецидив, рефрактерность, инфицированность, обострение заболевания".
"PROGRESSION FREE SURVIVAL (PFS)
Начало мониторинга: конец лечения (причём, ремиссия не обязательно достигнута)
Событие: обострение заболевания".

а вот эдесь пример того, как это событие может определяться в конкретном исследовании
http://www.canadiancancertrials.ca/trial/Default.aspx?TrialI...
Primary Outcome:
Progression-free survival (failure: progression or death due to any cause) (Phase II-R)
Overall survival (failure: death due to any cause) (Phase III)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search