Apr 22, 2016 15:35
8 yrs ago
English term
approaches of initial severity criteria
English to Russian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
клинические исследования
Подскажите, пожалуйста, что означает "approaches of initial severity criteria" он у меня как-то не увязывается с предыдущей частью предложения
Male 84%, half age 70.9 years old, 57% with moderate or severe underlying disease, and 55% with approaches of initial severity criteria.
Спасибо
Male 84%, half age 70.9 years old, 57% with moderate or severe underlying disease, and 55% with approaches of initial severity criteria.
Спасибо
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | имеют тяжесть ближе к легкой степени | Pavel Nikonorkin |
4 | начальные проявления заболевания | Hanna Sivoplyas |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
имеют тяжесть ближе к легкой степени
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2016-04-22 15:40:35 GMT)
--------------------------------------------------
Выше упоминается средняя и тяжелая степень, а далее легкая.
А так вообще автор текста выражает свои мысли неясно.
Note from asker:
Спасибо огромное! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
начальные проявления заболевания
или "55% пациентов, у которых есть склонность/тенденция к нарастанию тяжести заболевания".
Больше бы текста, было бы понятнее.
Больше бы текста, было бы понятнее.
Note from asker:
Спасибо Вам огромное, это был единственный раз, когда встречалась эта фраза. |
Something went wrong...