Glossary entry

Russian term or phrase:

начислить зарплату

English translation:

to accrue for salaries and wages

Added to glossary by Alexander Shchekotin (X)
Jan 13, 2004 15:30
20 yrs ago
7 viewers *
Russian term

Discussion

Steffen Pollex (X) Jan 13, 2004:
�� ��� ���, �������. :-)
Non-ProZ.com Jan 13, 2004:
2 Steffen ����������� ������ ���� cash / accrued -- � ���������
Steffen Pollex (X) Jan 13, 2004:
��� � "accruals"?
Non-ProZ.com Jan 13, 2004:
2 Steffen accruals
Сергей Лузан Jan 13, 2004:
credited ��� ���������� ����� ��� ��������� �� ���������� Russian-English Dictionary, 34 000 words approx. Arakin :)

Proposed translations

+5
29 mins
Selected

For the period ended (Дата отчета) а total of RUB 400000 has been/was accrued for salaries

Бухгалтерский метод начисления - на английском "accrual accounting", в отличие от "cash-flow accounting". "Начислять" просто означает, что расходы и доходы в учете отражаются в том периоде, за котрый они образовались, независимо от того, когда они будут выплачены.

При "cash-flow accounting" расходы относятся на тогшт период, в котором производится выплата.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2004-01-13 16:37:12 GMT)
--------------------------------------------------

А до выплаты под них создается резерв в балансе - \"accrual\".
Peer comment(s):

agree Vera Fluhr (X) : Accrued
26 mins
agree Kateryna Osokine
58 mins
Thanks, Adam.
agree Olga Demiryurek
2 hrs
neutral Sergei Tumanov : штефенб в англии тоже есть разница между начисленными и выплаченными суммами. кроме того cash flow - это не противоположность методу начислений. cash flow-денежные потоки имхо.они не могут быть противоположностью методу начислений.
6 hrs
agree Alexandra Tussing
13 hrs
Gracias, Ed.
agree Rozbicki : Accrued
1 day 14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Хотя первые два варианта были тоже хороши, я использовал этот для сохранения стиля. Спасибо всем!"
+1
5 mins
Russian term (edited): íà÷èñëèòü çàðïëàò&#2

salaries (payroll) were accounted for RUR 400,000

так бы я сказал
[PDF] Salary Regression Analysis
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
... Date of Birth Perf Score 184.99 4149.23 Yes No No No N/A No No No Accuracy of
Test Average Amount of Salary NOT Accounted For 36.30 $ 15618.47 Educ Level ...
www.yocom-mckee.com/~yocommc/pdfs/regression.pdf
Peer comment(s):

agree Veronica Kostenko
47 mins
disagree Kateryna Osokine : Voobsche-to "accounted for" otnositsia k chasti (i.e., salaries accounted for 30% of expenses), a "not accounted for" - neuchtennye summy etc.
1 hr
agree Dorene Cornwell : Salaries accounted for... It's fine to use figures rather than percentages here
5 hrs
Something went wrong...
5 mins

A total of RUB 400000 was allocated for salaries

A total of RUB 400000 was paid in salaries.
Peer comment(s):

neutral Steffen Pollex (X) : Корректно, по-моему, тоько "acсrued". "Allocation" - это не только и не в первую очередь отражение в учете, а "отнесение расходов" в более широком смысле, напр. на опр. виды продукции, подразделения компании, конкретную сделку или даже сотрудника и т.д.
1 hr
Something went wrong...
+1
4 mins

The payroll for the reporting period amounted to RUR400,000.

IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-01-13 15:36:18 GMT)
--------------------------------------------------

OR

The payroll payments for the reporting period amounted to RUR400,000.
Peer comment(s):

agree Alexander Demyanov
18 mins
neutral Sergei Tumanov : с payments не получается. может быть начислено но не выплачено
28 mins
neutral Steffen Pollex (X) : Чтобы не мудрить с "начислено", пойдет. Но неясно, нужно ли здесь различать на англ. важные в русском б/у разницу между "начисленной" и "выплаченной" з/п. Надо бы знать точно, какая здесьсистема бухучета, "cash flow" или "accruals".
32 mins
Something went wrong...
+2
31 mins
Russian term (edited): ������� ��������

[the company] incurred [accrued, recorded] 400 thousand r. in salary expenses for the period

*
Peer comment(s):

agree Sergei Tumanov : with recorded
10 mins
agree Vladimir Dubisskiy : NOT incurred
12 hrs
Something went wrong...
32 mins

booked in

Good luck, Alexander Shchekotin!
Something went wrong...
+1
39 mins
Russian term (edited): ������� ��������

Еotal accrued payroll for the referenced (reported) accounting period is (equals, amounts to)

По-моему, все варианты хорошие:)

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2004-01-13 16:10:25 GMT)
--------------------------------------------------

Total - sorry
Peer comment(s):

agree Alexandra Tussing
13 hrs
Something went wrong...
1 hr

process sb's wage (salary)

думаю, они сначала processed, a потом выплачиваются

... Carry out your salary processing yourself: Process your wage and salary
statements and print them out at your own work location. ...
english.personal-und-informatik.de/ produkte/weitere/index.shtml

Connecticut Department of Labor Tax Automation and Wage Processing Unit 200 Folly
Brook Boulevard Wethersfield, Connecticut 06109-1114 (860) 263-6375 E-mail ...
www.ctdol.state.ct.us/uitax/magnetic.htm



--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-13 17:27:44 (GMT)
--------------------------------------------------

если, например, зарплаты/платы нет, и вы позвонили, и вам сказали, что it was processed yesterday, то послезавтра должны получить
Something went wrong...
19 hrs

not for grading

2 Steffen

по вашей просьбе еще раз перечитал Frank Wood в части касающейся методов начислений, а также перечитал руководство к программе quickbooks (UK)

руководство к программе дает два варианта начислений: ".. you can prepare summary reports a. on accual basis b. on cash basis."

Еще вычитал у Вуда: то что мы по русски обзываем методом, у него concept.




Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search