Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
travées
German translation:
Gefache, Felder
Added to glossary by
Andrea Halbritter
May 22, 2016 20:18
7 yrs ago
2 viewers *
French term
travées
French to German
Other
Architecture
Fachwerkhaus
Immer noch mein Reiseführer zu Lille. Dieses Mal geht es um das letzte Fachwerkhaus in der Stadt:
"Cette maison à six *travées* (...)"
Foto befindet sich hier: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rue_de_la_Monnaie_(Lille)
Bin mir nicht sicher, was hier mit *travées* gemeint ist. (Stäbe, Säulenjoch...?)
Merci!
"Cette maison à six *travées* (...)"
Foto befindet sich hier: https://fr.wikipedia.org/wiki/Rue_de_la_Monnaie_(Lille)
Bin mir nicht sicher, was hier mit *travées* gemeint ist. (Stäbe, Säulenjoch...?)
Merci!
Proposed translations
(German)
3 +1 | Gefache | Sabine Ide |
4 +1 | das sechsachsige Gebäude | Andreas Müller |
4 +1 | Feld | Rolf Kern |
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
Gefache
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
+1
9 hrs
das sechsachsige Gebäude
Man muss unterscheiden zwischen den Gefachen und den senkrechten Achsen. Six travées heißt, dass das Gebäude in der senkrechten sechs Achsen hat, das ist keine Aussage darüber, wieviele Gefache daraus entstehen - dies hängt u.a. von der Geschosszahl ab. Für ein Beispiel für diese Terminologie siehe unten.
Example sentence:
Der auf steinernem Sockel erbaute zweigeschossige, sechsachsige Fachwerkbau ...
+1
11 hrs
French term (edited):
travée
Feld
http://de.dictindustry.com/französisch-deutsch/travées
https://www.google.ch/?gfe_rd=ssl&ei=L7lCV_bZOYrCaJnEq6gN#q=...
--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2016-05-23 08:14:39 GMT)
--------------------------------------------------
An anderer Stelle auch Gebäudeabschnitt. Siehe: http://tinyurl.com/zh33mt7
https://www.google.ch/?gfe_rd=ssl&ei=L7lCV_bZOYrCaJnEq6gN#q=...
--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2016-05-23 08:14:39 GMT)
--------------------------------------------------
An anderer Stelle auch Gebäudeabschnitt. Siehe: http://tinyurl.com/zh33mt7
Peer comment(s):
agree |
Vera Wilson
: Bestätigt vom Zimmermann, der gerade bei mir werkelt: travée ist die Fläche zwischen den Holzelementen.
2 days 7 hrs
|
Besten Dank, das ist doch einleuchtend!
|
Reference comments
11 hrs
Reference:
travée
Dict. Prof du BTP: Espace située entre deux éléments porteurs.
13 hrs
Reference:
Lexikon der Weltarchitektur, Darmstadt 1971
Eintrag Travée: Verweis auf "Joch", Seite 309
Joch, das (frz. travée). Ein Gewölbefeld innerhalb einer Folge gleichartiger Gewölbefelder; auch Bezeichnung für den einem Gewölbeabschnitt entsprechenden Raumteil (>Gewölbe). [...] - Joch nennt man ferner den einzelnen Brückenbogen, Travée ein in sich abgeschlossenes, meist einachsiges Fassadenfeld. - In der Antike bezeichnet J. den Säulenabstand von Achse zu Achse.
Joch, das (frz. travée). Ein Gewölbefeld innerhalb einer Folge gleichartiger Gewölbefelder; auch Bezeichnung für den einem Gewölbeabschnitt entsprechenden Raumteil (>Gewölbe). [...] - Joch nennt man ferner den einzelnen Brückenbogen, Travée ein in sich abgeschlossenes, meist einachsiges Fassadenfeld. - In der Antike bezeichnet J. den Säulenabstand von Achse zu Achse.
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Rolf Kern
: Da ist doch wohl "Feld" der sprigende Punkt, nicht "Joch".
2 days 6 hrs
|
Discussion