Jun 30, 2016 19:15
7 yrs ago
12 viewers *
Spanish term

efectivo (in this case/context)

Spanish to English Bus/Financial Internet, e-Commerce Taxation, EDI, IVA, LatAm
MEXICO. Sometimes "efectivo" means "cash" and sometimes it means "effective", but in this tax withholdings document from Mexico, it appears to mean either the person (residing abroad) who receives or makes the payment. (The glossary entries aren't helping).

"RESIDENTE EXTRANJERO EFECTIVO DEL COBRO"
Proposed translations (English)
4 receiving
3 actual

Discussion

neilmac (asker) Jun 30, 2016:
More context. The item appears under the heading "Complemento para expresar los pagos que se realizan a residentes en el extranjero."

Proposed translations

4 hrs
Selected

receiving

I don't think it means "actual". DRAE says:

"Hacer efectivo, va:
Pagar o cobrar una cantidad, un crédito o un documento."

In this case, it's obviously "cobrar", because it says "efectivo del cobro", and "cobro" means receipt or collection. So the foreign resident is receiving the payment - literally "effecting the receipt".
Note from asker:
Kind of thought so... cheers ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again guys!"
32 mins

actual

Looks like it might refer to the "actual beneficiary" of the revenue.

El beneciario efectivo del ingreso, residente en el extranjero, aplicará la tasa de 25% sobre el total del ingreso obtenido, sin deducción alguna, debiendo efectuar la retención el prestatario si es residente en el país, o residente en el extranjero con establecimiento permanente en México.
http://www.ecacontadores.mx/articulos/RegimenFiscaldelosExtr...

Does it mention beneficiario anywhere above it?
Note from asker:
Nah, no beneficiaries mentioned, which would have saved us all some sweat :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search