Glossary entry (derived from question below)
alemão term or phrase:
Ballengriff
português translation:
punho / manípulo
Added to glossary by
Rafael Mantovani
Jul 4, 2016 20:35
7 yrs ago
alemão term
Ballengriff
alemão para português
Tecn./Engenharia
Mecânica/engenharia mecânica
Encontrei uma série de fotos, mas nenhum nome em português:
https://www.google.de/search?q=ballengriff&source=lnms&tbm=i...
Pensei em "punho esférico" ou "cilíndrico", mas o objeto que aparece nas imagens em alemão não é bem uma esfera nem um cilindro.
Agradeço a quem tiver alguma ideia.
https://www.google.de/search?q=ballengriff&source=lnms&tbm=i...
Pensei em "punho esférico" ou "cilíndrico", mas o objeto que aparece nas imagens em alemão não é bem uma esfera nem um cilindro.
Agradeço a quem tiver alguma ideia.
Proposed translations
(português)
4 | punho / manípulo | Ana Almeida |
4 | punho | Fernanda Romero |
Proposed translations
33 minutos
Selected
punho / manípulo
Tanto quanto sei não, existe nenhuma designação comum que especifique o formato.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ok, obrigado!"
43 minutos
punho
Veja que, no site deste fabricante, Ballengriff refere-se aos punhos dos mais diferentes formatos:
http://www.wdscomponentsusa.com/search/?q=ballengriff
Em português, o mesmo fabricante usa "punho" também para todos os formatos, diferenciando somente pela categoria "giratório" ou "fixo (em alemão, "feststehend" ou "drehbar"):
http://www.wdscomponentsusa.com/categories/83/volantes-manua...
http://www.wdscomponentsusa.com/categories/83/volantes-manua...
Entendo que "Ballen-", portanto, refere-se provavelmente não a "Ball", mas ao verbo "ballen", de cerrar os punhos. Então somente "punho" já seria o termo buscado.
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2016-07-04 21:33:54 GMT)
--------------------------------------------------
Aliás, note que a sua busca no Google Images por Ballengriff mostra punhos de diferentes formatos também.
(PS: Para visualizar os resultados para Ballengriff no site do fabricante, é preciso alterar o idioma do site para alemão)
http://www.wdscomponentsusa.com/search/?q=ballengriff
Em português, o mesmo fabricante usa "punho" também para todos os formatos, diferenciando somente pela categoria "giratório" ou "fixo (em alemão, "feststehend" ou "drehbar"):
http://www.wdscomponentsusa.com/categories/83/volantes-manua...
http://www.wdscomponentsusa.com/categories/83/volantes-manua...
Entendo que "Ballen-", portanto, refere-se provavelmente não a "Ball", mas ao verbo "ballen", de cerrar os punhos. Então somente "punho" já seria o termo buscado.
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2016-07-04 21:33:54 GMT)
--------------------------------------------------
Aliás, note que a sua busca no Google Images por Ballengriff mostra punhos de diferentes formatos também.
(PS: Para visualizar os resultados para Ballengriff no site do fabricante, é preciso alterar o idioma do site para alemão)
Reference:
http://www.wdscomponentsusa.com/search/?q=ballengriff
http://www.wdscomponentsusa.com/search/?q=punho&page=4&pageSize=21
Note from asker:
Obrigado, Fernanda, você tem razão. Vou dar os pontos à Ana porque ela respondeu primeiro. |
Something went wrong...