Jul 17, 2016 19:31
7 yrs ago
1 viewer *
английский term
all proceedings
английский => русский
Право/Патенты
Юриспруденция (в целом)
Из устава компании:
The Secretary shall be responsible for preparing and maintaining minutes to record:
(a) all appointments of officers made by the Directors;
(b) all proceedings at general meetings of the Company, of the holders ot any class of Shares in the Company; and
(c) all proceedings of the Directors, and of committees of the Directors, including the names of the Directors present at each such meeting.
Что фиксируется в протоколе - ход, порядок, процедура (собрания/заседания)?
The Secretary shall be responsible for preparing and maintaining minutes to record:
(a) all appointments of officers made by the Directors;
(b) all proceedings at general meetings of the Company, of the holders ot any class of Shares in the Company; and
(c) all proceedings of the Directors, and of committees of the Directors, including the names of the Directors present at each such meeting.
Что фиксируется в протоколе - ход, порядок, процедура (собрания/заседания)?
Proposed translations
(русский)
3 | все действия | Marie_D |
4 | все материалы, относящиеся к ... | Vadim Khazin |
4 | ход обсуждения вопросов на общих собраниях / ход общих собраний / порядок проведения общих собраний | Yana P |
Proposed translations
45 мин
Selected
все действия
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Marie!
"Действия" представляются лучшим вариантом, поскольку в тексте есть пояснение - "of the holders of any class of Shares in the Company"..."
19 мин
все материалы, относящиеся к ...
... собраниям/заседаниям и т.п.
16 час
ход обсуждения вопросов на общих собраниях / ход общих собраний / порядок проведения общих собраний
В первом случае:
- ход обсуждения вопросов на общих собраниях / ход общих собраний / порядок проведения общих собраний"
Во втором случае:
- или "ход обсуждения вопросов Директорами" на каждом из подобных собраний, или "все выступления Директоров" на каждом из подобных собраний" (этот вариант перевода дан с учетом нижеуказанной англоязычной ссылки и выражения "at each such meeting");
"proceedings" - proceedings : things that are said or done at a meeting, conference, ceremony, etc.
:an official record of the things said or done at a meeting, conference, etc.
(http://www.merriam-webster.com/dictionary/proceeding);
"proceedings" - работа комиссии; заседание (Multitran);
"proceedings of the meeting" - ход собрания, ход заседания; порядок проведения собрания/заседания (Multitran);
https://www.google.com.ua/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=...
- ход обсуждения вопросов на общих собраниях / ход общих собраний / порядок проведения общих собраний"
Во втором случае:
- или "ход обсуждения вопросов Директорами" на каждом из подобных собраний, или "все выступления Директоров" на каждом из подобных собраний" (этот вариант перевода дан с учетом нижеуказанной англоязычной ссылки и выражения "at each such meeting");
"proceedings" - proceedings : things that are said or done at a meeting, conference, ceremony, etc.
:an official record of the things said or done at a meeting, conference, etc.
(http://www.merriam-webster.com/dictionary/proceeding);
"proceedings" - работа комиссии; заседание (Multitran);
"proceedings of the meeting" - ход собрания, ход заседания; порядок проведения собрания/заседания (Multitran);
https://www.google.com.ua/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=...
Something went wrong...