Glossary entry

French term or phrase:

Siège social

English translation:

HEad office

Added to glossary by GHANIA Khalifa
Aug 1, 2016 18:44
7 yrs ago
36 viewers *
French term

Siège social

Non-PRO French to English Bus/Financial Law (general)
Can I translate it to Address
Société d’Excrcice Libéral à Responsabilité Limitée
Au capital de **** Euros
Siège social : ****
Change log

Aug 1, 2016 18:44: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Aug 1, 2016 19:00: Estelle Demontrond-Box changed "Language pair" from "French to English" to "English to French"

Aug 1, 2016 19:10: Tony M changed "Language pair" from "English to French" to "French to English"

Aug 1, 2016 22:40: Yvonne Gallagher changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Aug 2, 2016 00:22: writeaway changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Daryo

Non-PRO (3): Sheila Wilson, Erzsébet Czopyk, Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Nikki Scott-Despaigne Aug 3, 2016:
Having worked alongside an experienced and practically-minded barrister and then in private practice in a firm of solicitors, and in both cases, when I was young and eager, having had to plough through opinions obtained from barristers, it is true that surprisingly enough, they are indeed human. ;-)
Adrian MM. (X) Aug 3, 2016:
An LLP's principal place of business http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2000/12/schedule is an example of botched drafting. The drafters could not make up their minds whether an LLP is a partnership or company.

If everyone thinks this Act drafted by Barristers (who have never studied, nor practised company or partnership law and shall remain nameless) is gospel, then it is a mystery why, after 16 years, no one knows whether past partners remain liable for present partnership debts.
Nikki Scott-Despaigne Aug 2, 2016:
p'ships, principal place of bus. + reg'd off. http://www.legislation.gov.uk/ukpga/Edw7/7/24
For principal place of business

http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2000/12/schedule (Thanks Daryo)
For registered office.

A distinction wld appear to apply for LLP also.

Adrian MM. (X) Aug 2, 2016:
@ Allegro OK. I will let have you the last word. But it is brilliant of you -and of everyone else - to have engaged in lateral thinking and considered the terminology of partnership.
AllegroTrans Aug 2, 2016:
Yes but.... this AIN'T in London it is in FRANCE (or at least a FR-spkg jurisdiction), nor is does it concern the Registry of Business Names. The term siège social is universally used for the registration of all legal entities that have to be recorded in the RCS. You need to admit defeat on this one A and step beyond your narrow City of London horizons...
Adrian MM. (X) Aug 2, 2016:
A principal place of business can be registered It is a logical fallacy that only an office can be registered. For the third time, I used to bespeak (mentally 'register' that word) searches of the Registry of Business Names in London where ordinary partnerships had their place of business REGISTERED.
AllegroTrans Aug 2, 2016:
There are no "permutations" here The entity involved in the asker's text is a Société d’Exercice Libéral à Responsabilité Limitée. It is not in England, Wales, the USA or Canada. Its registered office has to be REGISTERED (yes I shouted, albeit in a subdued, courtroomly manner) at the RCS (Registre du Commerce et des Sociétés). As others have rightly pointed out, this address may be nothing more than an accommodation address (e.g. chez le comptable) and not where any business takes place. Thus the head office cannot be guaranteed to be the same address as that registered in the RCS.
Adrian MM. (X) Aug 2, 2016:
chicken vs. egg/ 3 more permutations We still haven't established what kind of entity this is including: 1. a private limited company, 2. a limited partnership with a registered address for UK purposes https://www.gov.uk/set-up-and-run-limited-partnership/regist... or 3. an LLP - a Limited Liability Partnership that some junior clerk at the E&W Companies House has decided has a Registered Office, but in fact both in the US and Canada has Principal Place of Business.
AllegroTrans Aug 2, 2016:
When a French legal/official document... says "siège social" it invariably means the office for declarative purposes (i.e. as recorded in the RCS and as it appears in a KBis search form) - hence this address is "registered" - thus by all conceivable logic it is a "registered office". Yes, the other terms are used, but not for this purpose, and often loosely and inaccurately.
Nikki Scott-Despaigne Aug 2, 2016:
Search feature on ProZ glossary Note at the moment, that you can use the "old" search feature, which gives many more results than the "new" search feature, but has the advantage of allowing you to trawl through 744 entries if you just punch in "siège social"... if you have the time.
Nikki Scott-Despaigne Aug 2, 2016:
Three possibilities I'm not going to go through heady explanations of each, but depending on the situation and context, head office, headquarters or registered office may all be right.
Two or more may co-exist and may, or may not, in fact be in the same place.
- head office : generally where adminstrative and/or commercial operations are centred
- registered office : for accounting and declarative purposes. Often the chartered accountants' address, for example. Quite often also the same as the head office.
- headquarters : more or less synonymous with "head office". Would not generally be used as sysnonyous with registered office though.
AllegroTrans Aug 2, 2016:
I still think that the Registrar of Companies is responsible for the terms set out in his own office's official forms, so surely that makes the terms "official"? Solomon Binding no less.
Adrian MM. (X) Aug 2, 2016:
Institutionalised misnomers - like jurisprudence for case law, company bankruptcy in the UK for insolvent liquidation and a regd. off. for an albeit hybrid LLP - are something that the Companies Registrar need not concern herself with.
AllegroTrans Aug 2, 2016:
I hardly think that a term such as "registered office" would get into print without the approval of the Registrar. And think about it; "registered" means nothing more than "registered".
Adrian MM. (X) Aug 2, 2016:
Junior clerks at E&W Companies House I'm afraid I am skeptical of the English written/wrotten by junior clerks at Companies House and the UK Department for Work & Pensions https://books.google.at/books?id=_PCYCgAAQBAJ&pg=PT476&lpg=P...
AllegroTrans Aug 2, 2016:
And even... if one does approximate this to UK practice, a LLP DOES have a registered office; see the Companies House registration form for a LLP at https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachm...
AllegroTrans Aug 2, 2016:
We are not speaking of UK partnership practice but of the registration of legal entities under French law. A SELARL has to have a registered office. The term used for this is identical to that used for every other type of legal entity recorded in the RCS.
Adrian MM. (X) Aug 2, 2016:
what if the entity is in fact an LLP partnership? Excuse my ignorance, but my grave studies and practice of UK partnership and company law dating back almost half a century tells me that KudoZ entries and business dictionaries may be missing something here...
Wendy Streitparth Aug 2, 2016:
I guess it depends on your search criteria and how you judge what is correct or not.
Daryo Aug 2, 2016:
This term has 7 Kudoz entries!!! ??
I found 24 entries in the FR-EN pair, of which only 4 are correct.
Chakib Roula Aug 1, 2016:
Very simple basic term that can be found any dictionary.
AllegroTrans Aug 1, 2016:
Almost ANY dictionary and certainly a business dictionary
Estelle Demontrond-Box Aug 1, 2016:
And is in the dictionary!
Wendy Streitparth Aug 1, 2016:
This term has 7 Kudoz entries!!!

Proposed translations

+4
7 mins
Selected

HEad office

Not sure what your question is but "siege social" is the head office


--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2016-08-01 18:55:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.petite-entreprise.net/P-3329-134-G1-tout-savoir-s...
Peer comment(s):

agree Rasha A.
5 mins
Thank you Rasha
neutral Tony M : Although in practice it is indeed often used this way, as Daryo rightly says, this isn't the strict LEGAL meaning of the term. Of course, for many organizations, this may well fortuitously be the case.
6 mins
Merci Tony
agree Samson M'boueke (X)
11 mins
Thanks Samson
agree Jean-Claude Gouin
1 hr
Merci 1045!
disagree Daryo : Notons que le siège social peut être indifféremment : le domicile du chef d’entreprise, le site d’exploitation ou encore chez un domiciliaire. your own ref!
6 hrs
Could you explain?
neutral AllegroTrans : Agree 100% with Tony M and Daryo
14 hrs
agree Jennifer White : this is what I've always used (and is borne out by many web references)
18 hrs
agree Nikki Scott-Despaigne
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
18 mins

Registered Address

Agree with others who have said 'Head Office' and suggest 'Registered Address' as a possible translation in English - it's the address that is publicly available for a registered SELARL - see, for example, http://www.fbls.net/SELARLINFO.htm .

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2016-08-01 19:23:54 GMT)
--------------------------------------------------

The refernece about probably wasn't the best choice.

Infogreffe better shows why 'Registered address' is a suitable translation into English. In particular, it says: 'Le siège social correspond à l'adresse du domicile juridique de la société. Il est fixé dans les statuts au moment de sa création et peut être déplacé au cours de la vie de la société'.

Siège social does refer to the registered legal head office of a company (i.e. the equivalent of what would usually be descrbied as 'Registered Address' in a UK context, where a comapny might very well use a completely different address as the main centre / HQ of its operations).
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : You are confusing this with registered office
10 mins
I don't think so - but have now added a note to explain better why I believe 'Registered Office' is an appropriate translation.
agree Erzsébet Czopyk
1 hr
neutral writeaway : agree with AllegroTrans. This is not correct /not a question of 'better'. As anyone who works in the field knows, registered office is the (only) correct answer. It's the bog standard translation
5 hrs
Yes, agreed. My previous response to AllegroTrans was confused - 'Registered Office' is definitely much better than 'Registered Address'.
disagree Daryo : "head office" is definitely wrong // to be precise, what is publicly available is the address of the "registered office"
6 hrs
agree Adrian MM. (X) : could be if counts as a limited partnership in UK law and some husband-wife translator teams had set themselves up as: https://www.gov.uk/set-up-and-run-limited-partnership/regist...
20 hrs
Something went wrong...
+1
12 hrs

headquarters/head office

Usually the head office(s) or headquarters of an enterprise, company or firm.
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : Not the term used in the legal context, albeit many companies "unofficially" use this term
1 hr
agree Adrian MM. (X) : HQ works well for a partnership.
3 hrs
Something went wrong...
-1
15 hrs

(US + UK: LLP) Principal Place of Business; 'Headquartered at'

Careful - could be a 'trick question'. We haven't agreed yet that this is a limited (liabiliy) partnership that has a partnership place vs. a company that has a regd. off.

I agree though that a partnership can have a head office or be 'headquartered at..'.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2016-08-02 10:09:40 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.law.cornell.edu/cfr/text/26/301.6226(a)-1
Example sentence:

The principal place of business is generally where the business's books and records are kept and is often where the head of the firm

Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : The fact is that this is not US or UK and this specific French type of partnership has to have a registered office and to be registered at the RCS // please look at the LLP registration form for Companies House (link in the DBox)
34 mins
It would be a mistake to use regd. off. in EN if this is a partnership and to conflate different types of RCS entities e.g. an EIG that has an 'official address'.//Best stick then to your pref., as confirmed by Companies House clerical drafting.
disagree Daryo : are you going to contradict Companies House? or more to the point the drafters of the Limited Liability Partnerships Act 2000? http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2000/12/schedulehttp://w...
3 hrs
https://books.google.at/books?id=_PCYCgAAQBAJ&pg=PT476&lpg=P...
neutral Nikki Scott-Despaigne : Not madly in agreement with the idea of "headquartering" anything, nor with "principal place of business". //Used to haunt Companies House myself 30 yrs ago tho', and play with microfiche readers. No recollection of vb "to h/qtr". I know nothing for US.
5 hrs
Headquartering works in the US, and an ordinary or general partnership in the UK, as per my searches 40 years ago of Registry of Business Names in London now disappeared, also has a PPB.//Headquartered is journalistic and not Companies 'Housed'.
Something went wrong...
+3
7 hrs

registered office


Registered office

A registered office is the official address of an incorporated company, association or any other legal entity.

Generally it will form part of the public record and is required in most countries where the registered organization or legal entity is incorporated.

A registered physical office address is required for incorporated organizations to receive official correspondence and formal notices from government departments, investors, banks, shareholders and the general public.

https://en.wikipedia.org/wiki/Registered_office


NOTA BENE

the official address
required so that the entity can
receive official correspondence and formal notices

nothing more, nothing less

The "Registered office" doesn't even need to be in the premises of the company - many small companies use their accountant's office as their "official address/registered office".

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2016-08-02 13:24:24 GMT)
--------------------------------------------------

Limited Liability Partnerships Act 2000:

"...
Names and registered offices

Part I
Names

Index of names

F11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annotations: Help about Annotation
Amendments (Textual)
F1
Sch. para. 1 repealed (1.10.2009) by Companies Act 2006 (c. 46), s. 1300(2), Sch. 16; S.I. 2008/2860, art. 4, Sch. 1 Pt. 1 (with arts. 7 8 Sch. 2) (which transitional provisions in Sch. 2 are amended (1.10.2009) by S.I. 2009/2476, arts. 1(3), 2(3)(4) and by S.I. 2009/1802, arts. 1, 18, Sch.)

Name to indicate status

2(1)The name of a limited liability partnership must end with—

(a)the expression “limited liability partnership”, or

(b)the abbreviation “llp” or “LLP”.

(2)But if the incorporation document for a limited liability partnership states that the registered office is to be situated in Wales, its name must end with—

(a)one of the expressions “limited liability partnership” and “partneriaeth atebolrwydd cyfyngedig”, or

(b)one of the abbreviations “llp”, “LLP”, “pac” and “PAC”.

http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2000/12/schedule
Peer comment(s):

agree Tony M : Although this is LITERALLY true, in practice the term is very often used (imprecisely) to mean 'head office', and it would often sound silly to say "I'm just popping up to the registered office for a few hours"
3 hrs
as you said "imprecisely" but there is NO poetic licence in legalese. Thanks!
neutral writeaway : 100% confidence based on the information already provided? It's already in the glossary. Those who want to use head office will. What does it matter? This is only Kudoz. /anyone who works in this field knows it or should. It's bog standard terminology
4 hrs
100% confidence based on what I already know for years, no make it tens of years ...
agree AllegroTrans : Yes. Cannot see why Writeaway will not post an outright agree
6 hrs
Thanks!
disagree Adrian MM. (X) : 1. do partnerships have a reg. off.?//2. I used to do Registry of Business Names searches in London for the place of business of ord. & gen. partnerships plus 3. drafted partnership deeds 4. you have ignored limited partnerships that have a regd. address
8 hrs
an LLP must have a registered office - otherwise it won't be registered https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachm...
agree Kirsten Bodart
11 hrs
Thanks!
agree Nikki Scott-Despaigne
13 hrs
Thanks!
Something went wrong...

Reference comments

5 hrs
Reference:

a dico.

siège social

masculine noun

"registered office"

http://www.collinsdictionary.com/dictionary/french-english/s...
Peer comments on this reference comment:

agree writeaway : yes. 100% basic terminology.
14 mins
Yes, thank you writeaway :-)
agree mchd
4 hrs
Merci mchd :-)
agree Tony M
5 hrs
Thank you Tony :-)
agree AllegroTrans
9 hrs
Thank you AllegroTrans :-)
agree Michele Fauble
19 hrs
Thank you Michele :-)
Something went wrong...
1 hr
Reference:

fyi

Adresse légale d'une entreprise.
Traduction anglais : registered office



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-08-01 21:36:57 GMT)
--------------------------------------------------

Registered office - Wikipedia, the free encyclopedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Registered_office
A registered office is the official address of an incorporated company, association or any other legal entity. Generally it will form part of the public record and is required in most countries where the registered organization or legal entity is incorporated.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2016-08-02 09:40:01 GMT)
--------------------------------------------------


Differences Between a Corporate Office & a Registered Office
by Mack Mitzsheva, studioD

Companies generally operate as sole proprietorships, partnerships, limited liability companies or a corporations. Each business entity has unique requirements and responsibilities that might be required under state laws. If a company decides to conduct business as a corporation, that company will have a corporate office as well as a registered office, and each office type serves a different role within the company.
Corporate Office

Corporate is a term that pertains to corporations. A corporate office is the main office, also called the headquarters, of a corporation. This office is usually the hub of the company and often serves as the central location where top decisions are made. The corporate office is generally where the executives of the company, including the CEO, maintain their offices. A corporation might have other offices across the country or the world that report to the corporate office and the company's CEO. These additional offices might take their direction on company policy and practices from the decisions made at the corporate office.
Registered Office

A corporation is a type of business entity. A corporation is considered to be a separate legal entity from the members of the corporation. Once a company follows the guidelines established by the state and incorporates in that state, the company becomes a corporation. State laws generally require the corporation to maintain a registered office. This is a physical office where the corporation will receive service of legal documents in case of a lawsuit, such as notices or service of process. This address cannot be a P.O. box but must be a physical location where someone is present, called a registered agent, to receive service of legal documents during normal business hours.

Related Reading: How to Form a Corporation
Residency

State laws require a corporation to maintain a registered office in the state of incorporation. This means that a company that incorporated in Ohio must have a registered office in that state. The company cannot incorporate in one state yet establish a registered office in another state. For corporate offices, though, a company can establish its corporate office anywhere. State laws does not require it to keep the office in the state of incorporation and in fact, some corporations have corporate offices that are located outside the United States.
State Preferences

A corporation might choose to incorporate in a state for various reasons. Some companies simply choose the state where their business is physically located. Other companies pick a state whose laws seem favorable to corporations, such as Delaware. Delaware offers its corporations a Court of Chancery that specializes in hearing corporate legal disputes and offers an expedient way to resolve such cases. Corporations might choose corporate offices based more on logistics and what works best to facilitate accomplishing the actual day-to-day operations of the company, not necessarily based upon legal considerations.
Peer comments on this reference comment:

agree Tony M
1 min
thank you TM
agree Daryo : you should have put this as the answer, not as a reference
5 hrs
Thanks. When I posted this I thought it was obvious. I am amazed that others think the "unofficial" terms such as head office are correct.
neutral Adrian MM. (X) : have you missed the LLP scenario?//A SELARL could still be a limited partnership that would have a regd. address.
13 hrs
A SELARL and a LLP are not the same; a SELARL has to have a registered office and to be recorded in the RCS; you cannot approximate this to Anglo Saxon practice
agree Wendy Streitparth
14 hrs
thank you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search