Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
objeto del acto
English translation:
for the purpose of (this marriage)
Spanish term
objeto del acto
This phrase appears in bold and is underligned in the source text, which makes me wonder if it's a proper legal term.
If not, then isn't it simply saying "with the purpose of contracting marriage/entering into marriage"?
Only the words "objeto del acto" are in bold and underlined. The preceding and following words are in normal font.
Many thanks in advance for your clarification.
"...[name]....... y [name]......., acompañados de los testigos mayors de edad [name]....... y [name],,,,,,,,, con el objeto del acto, contraer matrimonio."
3 +5 | with/for the purpose hereof/of this ceremony/of contracting marriage | AllegroTrans |
Non-PRO (2): writeaway, Rachel Fell
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
with/for the purpose hereof/of this ceremony/of contracting marriage
www.slideshare.net/.../trabajo-confirmacion-del-acto-juridi...
Translate this page
13 Jun 2015 - ... (derecho adquirido obviamente antes de la confirmación y conectado necesariamente con el objeto del acto viciado), puede oponerse para ...
[PDF]CAPACIDAD Y LEGITIMACION. DIFERENCIAS. La distinción entre ...
sjf.scjn.gob.mx/sjfsist/Documentos/Tesis/241/241917.pdf
Translate this page
independencia de una relación del sujeto con el objeto del acto. En la legitimación, la idoneidad de la persona para el acto, resultante de una particular ..
agree |
Anahí Seri
1 hr
|
tx
|
|
agree |
neilmac
2 hrs
|
tx
|
|
agree |
Robert Carter
22 hrs
|
tx
|
|
agree |
Brenda Ramirez
1 day 4 hrs
|
tx
|
|
agree |
MarinaM
1 day 18 hrs
|
tx
|
Discussion
as
PRO / non-PRO Non-PRO (2): writeaway, Rachel Fell