Sep 11, 2016 21:43
7 yrs ago
7 viewers *
German term

Ausbruch

German to Spanish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Plan de estudios
"Thema: Schnittdarstellung
Darstellung von Körpern im Stufenschnitt und mit abknickendem Schnittverlauf, Ausbrüche und Detailansichten."

Por Wikipedia me puedo hacer una idea de lo que es, pero no lo encuentro en español. Aquí he encontrado "mella", pero estoy dudosa...
Gracias :-)
Proposed translations (Spanish)
4 sección parcial

Proposed translations

8 hrs

sección parcial

Diccionario técnico Ernst (2006), además de otras acepciones que aquí no pegan (excavación, hueco, reventón, terremoto eruptivo...):
Ausbruch = vista de una sección parcial.

Creo que es más normal expresarlo como lo da el Hoepli técnico DE-IT (2015):
1 scoppio m
2 GEOL (von Vulkan) eruzione f
3 MECH (der Schneide eines Werkzeugs) scheggiatura f
4 ZEICHN (Teilschnitt) sezione f parziale

Espero que ayude,


--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2016-09-12 06:58:15 GMT)
--------------------------------------------------


Un par de ejemplos:

https://www.google.es/imgres?imgurl=http://www.vde8.de/media...

https://www.google.es/imgres?imgurl=http://kartan.de/fileadm...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search