Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Running (LED)
Portuguese translation:
LED "Em Operação"
Added to glossary by
Mario Freitas
Oct 5, 2016 00:13
7 yrs ago
English term
Running (LED)
English to Portuguese
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
LED de equipamento elétrico
Pessoal, estou traduzindo o manual de uma centrífuga de laboratório. O motor só funciona se a tampa estiver travada, e assim que começa a girar, o LED "RUNNING" se acende.
Alguma idéia brilhante de um nome que eu posso dar para esse LED? Lembrando que se trata de um painel de instrumento e o termo não pode ser muito grande (o espaço é limitado).
TIA!
Alguma idéia brilhante de um nome que eu posso dar para esse LED? Lembrando que se trata de um painel de instrumento e o termo não pode ser muito grande (o espaço é limitado).
TIA!
Proposed translations
(Portuguese)
3 +5 | LED "Em Operação" | Matheus Chaud |
4 +5 | ligado | Leonor Machado |
4 +2 | Ativo | Daniel Grassi |
4 +1 | ATIVADO | Margarida Martins Costelha |
5 | o led está aceso | Nick Taylor |
Change log
Nov 6, 2016 17:29: Mario Freitas Created KOG entry
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
LED "Em Operação"
Sugestão.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2016-10-05 00:22:50 GMT)
--------------------------------------------------
Se tiver que ser uma só palavra: "operante"
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2016-10-05 00:22:50 GMT)
--------------------------------------------------
Se tiver que ser uma só palavra: "operante"
Peer comment(s):
agree |
Danik 2014
: "operante" já que tem que ser curto
4 hrs
|
Obrigado, Dani!
|
|
agree |
expressisverbis
7 hrs
|
Agradeço, Sandra!
|
|
agree |
Teresa Cristina Felix de Sousa
7 hrs
|
Thanks, Teresa!
|
|
agree |
Carla Goncalves
10 hrs
|
Obrigado, Carla!
|
|
agree |
Vinicius Guerreiro
13 hrs
|
Obrigado, Vinicius!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Valeu, Mats!"
+5
53 mins
ligado
Sug
Peer comment(s):
agree |
Danik 2014
3 hrs
|
Obg Danik
|
|
agree |
expressisverbis
6 hrs
|
Obrigada
|
|
agree |
Teresa Cristina Felix de Sousa
7 hrs
|
Obg Teresa
|
|
agree |
Nick Taylor
9 hrs
|
Obg Nick
|
|
agree |
Vinicius Guerreiro
13 hrs
|
Obg Vinicius
|
+1
8 hrs
ATIVADO
Talvez em maiúsculas, o que também podem servir como sinal de alerta.
Peer comment(s):
agree |
Daniel Grassi
: Ou poderia ser, dentro desta lógica, ATIVO. Creio que em caixa alta passa essa ideia de "perigo", "cuidado", etc.
2 hrs
|
Obrigada, Daniel
|
10 hrs
o led está aceso
o led está aceso
+2
46 mins
Ativo
If space is a problem to you, "Ativo" is always a good option.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2016-10-05 11:12:20 GMT)
--------------------------------------------------
Como comentei abaixo, talvez colocando em caixa alta passe mais a noção de perigo e "tenha cuidado": ATIVO
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2016-10-05 11:12:20 GMT)
--------------------------------------------------
Como comentei abaixo, talvez colocando em caixa alta passe mais a noção de perigo e "tenha cuidado": ATIVO
Discussion
Thank you all for the help.
O que poderia caber ou não seria "LED em curso" ou "LED aceso", ("em execução" seria muito comprido), mas continuo a preferir as outras sugestões.
Dando a ideia de movimento e talvez sinalizando perigo, talvez "Motor Ligado", mas não sei caberia.